Exemples d'utilisation de "обязательства" en russe avec la traduction "obligation"
Traductions:
tous12322
obligation5622
commitment4479
liability925
undertaking240
covenant161
bond109
engagement62
mandate32
obliging2
recognizance2
autres traductions688
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства.
And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса
Specific obligations applicable to the voyage by sea
Но зато она не выполнила обязательства политические.
Instead, Moscow has defaulted on its political obligations.
Ваши обязательства по Договору должны быть гарантированы:
Your obligations under the Agreement must be guaranteed:
Основные обязательства Бильбо изложены в двух статьях:
Two clauses describe Bilbo’s primary obligations:
Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
The legal bases of the obligation to extradite or prosecute
обязательства предоставлять информацию об отправителе электронного денежного перевода;
Obligations to provide originator information on electronic funds transfer;
К сожалению, Соединенные Штаты не выполняют свои обязательства.
Sadly, the United States is not living up to its obligations.
Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
We all have some basic obligation to one another.
Пользователь согласен выполнять обязательства, вытекающие из таких условий.
The User agrees to comply with the obligations on it arising from such terms.
КБК содержит обязательства по техническому обслуживанию и периодическим осмотрам.
The CSC includes obligations for maintenance and periodic inspections.
Статья 14. Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса
Article 14 Specific obligations applicable to the voyage by sea
Государство-мандатарий должно было, в частности, выполнить следующие обязательства:
The Mandatary had to fulfil the following obligations, among others:
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
But are CSR obligations really good practice?
(в) все обязательства ваши и Гаранта в отношении конфиденциальности;
(c) all of your and the Guarantor's confidentiality obligations;
Меконг или принимать на себя какие-либо юридические обязательства.
Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community's rules or take on any legal obligations.
В случае реального кризиса ЕС может обойти обязательства по соглашению.
The EU is good at circumventing treaty obligations in times of real crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité