Exemples d'utilisation de "оглядывайся" en russe avec la traduction "look back"
Я стала старше и начала оглядываться.
You know, I started getting older and kind of looking back at.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее.
Looking back a year, we see how the future has changed.
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
We don't look back over our shoulder, belive me.
Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода.
Looking back, my empty heart is the wind and the water.
После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
After splitting up with her, Simon walked away without looking back.
Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе.
Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout.
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему.
Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Значит запрыгнем в грузовик, рванем в дорогу, и никогда не будем оглядываться?
So we jump in the truck, hit the open road, and never look back, eh?
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong.
Он оглядывается на жизнь, которая была начисто стерта в одно мгновение - и смотрит вперед.
He looks back at a life that's been wiped clean in an instant - and looks forward.
И, разумеется, будущее сегодня оглядывается назад чтобы отметить 200 лет со дня рождения Дарвина
And, of course, the future is looking back 200 years, because next week is the 200th anniversary of Darwin's birth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité