Exemples d'utilisation de "огнем" en russe avec la traduction "fire"

<>
Я разберусь с этим огнем! I'll take care of that fire!
Наш периметр под огнем, Том. We're taking fire on the perimeter, Tom.
Так что игра с огнем - So, playing with fire.
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
Они играют с огнем», — отмечает профессор. They’re playing with fire.”
Я просто был под огнем противника. I was just taking enemy fire.
Самосожжение - это форма жертвоприношения, огнем не ограничивается. Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Above all, he must not play with fire:
Но игра с огнем принесла только временные преимущества. But playing with fire brought only momentary advantages.
Мужчина кричал так громко, как будто его огнем жгли. Man screamed so loud, sounded like he got lit on fire.
Многие задавались вопросом, не играет ли он с огнем. Many have wondered whether he is playing with fire.
Боль пронзает мое тело огнем моей любви к тебе. Pain runs through my body with the fires of my love for you.
Собственность может быть уничтожена огнем, унесена потопом, отобрана политиками. Possessions and property can be consumed by fire, swept away by flood, taken away by politics.
Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется. And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud.
Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно. The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead.
Один Росси очевидно белый аргентинец, убивающий взглядом и писающий огнем. Odin Rossi is apparently a white Argentinean, who kills with a look and pisses fire.
На этот раз под огнем оказался председатель Европейского Центрального Банка. This time it is the chairman of the European Central Bank who is under fire.
Солнце просвечивает сквозь листья, и создается впечатление, что дерево пылает огнем. The sun came through the leafs and lit them up like it was on fire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !