Exemples d'utilisation de "ограждении" en russe avec la traduction "fence"

<>
Начиная с 5 марта, приблизительно за две недели до приостановления своих операций, ИКМООНН регистрировала случаи, когда подрядчики кувейтских властей проделывали в электризуемом ограждении многочисленные проходы. From 5 March, nearly two weeks before suspension of its operations, UNIKOM observed contractors for Kuwaiti authorities cutting numerous openings in the electric fence.
Я ехал вдоль по прибрежной Дьюн-Роуд в Хэмптон Бэйз, когда вдруг наткнулся на нечто, смахивающее на метеостанцию. Но на ограждении, за которым были видны различные метеорологические приборы, висела вывеска: «Американская комиссия по атомной энергии – Брукхевенская национальная лаборатория» (U.S. Atomic Energy Commission – Brookhaven National Laboratory). Driving down oceanfront Dune Road in Hampton Bays, I came upon what looked like a weather station, but on the chain link fence surrounding the various meteorological devices was the sign: “U.S. Atomic Energy Commission — Brookhaven National Laboratory.”
Ограждение фактически решило проблему террора. The fence has, in fact, created a solution to terror.
И я проскользнул через ограждение. And I slipped over the fence.
Пройдут недели, пока эти дохляки построят ограждение. It's going to take weeks for them rotters to build that fence.
Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды. To follow the gutters, the fences, the water's edge.
Конечно, строительство ограждения является только началом работы. Of course, building a fence is just the beginning.
Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением? The raptor fences aren't out, are they?
Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой. Warehouses are hedged by high fence and barbed wire.
Капитан, у вашего ограждения была найдена мёртвая женщина. Group Captain, a woman has been found dead near your perimeter fence.
Основной результат ясен: хорошие ограждения хороши для всех. The main lesson is straightforward: Good fences are good for everyone.
Разрыв раздела похож на ограждение, которое ограничивает форматирование колонок. The section break is like a fence that encloses your column formatting.
В прошлом году было закончено 45-километровое ограждение горы Эбуру. The 45-kilometer Mount Eburu fence was completed last year.
В этом случае должна обязательно предусматриваться установка соответствующего дорожного ограждения. Adequate safety fences shall be provided in such cases.
Местные сообщества вовлечены во все аспекты обслуживания ограждения и леса. Local communities are involved in all areas of fence and forest maintenance.
Не обязательно шикарный, скажем, 20 на 40 с джакузи и, конечно, ограждением для безопасности. Doesn't have to be anything fancy, say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi, and, of course, a fence so that it's safe.
После завершения строительства ограждения в Абердейре стоимость земли местных фермеров выросла в четыре раза. Since the completion of the Aberdares fence, the value of local farmers’ land has quadrupled.
Мы планируем поставить 35 километров ограждений в самых труднодоступных местах, где происходят незаконные пересечения границы. We plan to fence about 35 kilometres of the border in the roughest terrain where clandestine crossings take place.
Сюда относятся улучшения, касающиеся внешнего ограждения и освещения, систем оповещения и обеспечения охраны важных мест. These cover improvements to the perimeter fence and lighting, public address systems and securing sensitive areas.
Все четыре комплекта взрывных устройств были обнаружены на израильской территории между линией ухода и техническим ограждением. All four sets of devices were discovered on Israeli territory between the withdrawal line and the technical fence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !