Exemples d'utilisation de "ограниченного" en russe avec la traduction "limited"
Некоторые вещи лучше оставить для твоего ограниченного воображения.
Somethings are better left to your limited imagination.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle.
i. Предложения Facebook могут быть доступны в течение ограниченного времени.
i. Facebook offers must be available for a limited time.
обновить программу путем добавления в нее ограниченного числа новых ключевых элементов.
Update the programme by adding a limited number of further key elements.
Операционный ресурс может быть назначен группе ресурсов в течение ограниченного времени.
An operations resource can be assigned to a resource group for a limited time.
Но также очевидно, что технократы достигли только "ограниченного прогресса", пишет газета.
But also it appears that the technocrats have made only “limited progress,” the newspaper said.
Грузополучатели обязаны направить предварительное уведомление в течение ограниченного срока после сдачи груза.
Consignees are obliged to give preliminary notice within a limited time following delivery.
Временную информацию (например, о скидке, которая действует в течение ограниченного периода времени)
Time-sensitive information (ex: limited time price drops)
В безопасном режиме запуск Windows выполняется с использованием ограниченного набора файлов и драйверов.
Safe mode starts Windows in a basic state, using a limited set of files and drivers.
Примечание: Ссылка для изменения пароля и PIN-код действительны в течение ограниченного времени.
Note: The password reset link and PIN are valid for a limited time.
Большинство розничных продавцов обменивают поврежденные и сбойные диски в течение ограниченного периода времени.
Most retailers offer a limited exchange period for damaged or faulty discs.
Эта бычья торговая стратегия предлагает преимущество ограниченного потенциального убытка и неограниченного потенциального дохода.
This bullish trading strategy offers the advantage of limited potential losses and unlimited potential profit.
Пока эти группы считают себя органами ограниченного состава, которые обычно закрыты для наблюдателей.
The groups have thus far considered themselves to be limited-membership bodies that are normally closed to observers.
По сути катера не могут охватить все морские границы острова ввиду ограниченного радиуса действия.
These vessels cannot cover all of the island's coastal borders owing to their limited cruising range.
Необязательно: можно настроить ставку так, чтобы она была действительна в течение ограниченного периода времени.
Optional: You can set up the rate to be valid for a limited period of time.
Для ограниченного количества стран, проводящих положительную политику, МВФ предоставил новый быстро распределяемый краткосрочный займ.
The IMF has announced a new quick-dispersing short-term facility for a limited number of countries with good policies.
Поскольку правительство Великобритании пытается сохранить видимость строго ограниченного по времени перехода, этот процесс ускорится.
As the UK government tries to maintain the fiction of a strictly time-limited transition, this process will accelerate further.
Из-за ограниченного спроса потребители больше не желали платить за товары, производимые обычными ткачами.
Owing to limited demand, consumers were no longer willing to pay for what handloom weavers were producing.
«План Шойбле», как я его называю, предполагает создание ограниченного политического союза для поддержки евро.
The “Schäuble plan,” as I have dubbed it, calls for a limited political union to support the euro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité