Exemples d'utilisation de "ограниченные" en russe avec la traduction "limit"
Локальные ограниченные уменьшения минимальной толщины стенки
Locally limited shortfalls in minimum wall thickness
Значения, доступные для атрибута и ограниченные ограничением.
The values that are available for an attribute and that are limited by a constraint.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
The IMF now has limited resources, one percent.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Even the richest country in the world has limited resources.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
ограниченные полномочия администрации и возложение всего руководства на классных руководителей;
The limited powers of administration and leadership assigned to head teachers;
Или хиропрактики, Оба из которых, имеют ограниченные привилегии доктора-пациента.
Or chiropractors, both of whom have limited doctor-patient privilege.
Разрозненные, ограниченные программы не смогли создать правильно функционирующие государственные механизмы.
Discrete, limited programs failed to create properly functioning state mechanisms.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель.
That will put more pressure on the country's already limited stock of agricultural land.
ограниченные возможности для получения надлежащей доступной психической и иной медицинской помощи;
limited access to appropriate and affordable mental and physical health care;
11 сентября показало, что у Пентагона весьма ограниченные возможности по защите Америки.
Sept. 11 demonstrated that the Pentagon has only a limited capacity to actually defend America.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Even the largest and richest country in the world has limited resources.
И все же решимость пяти ядерных держав разоружаться имело очень ограниченные результаты.
And yet the commitment of the five nuclear-weapon states to disarm has had very limited results.
Функции на этой вкладке были неполными и обеспечивали ограниченные преимущества кадровым сотрудникам.
The functionality on this tab was incomplete and provided limited benefit to human resources personnel.
Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons.
Поэтому мы несмотря на ограниченные ресурсы занимаем твердую позицию в отношении террористической деятельности.
Despite our limited resources, we have taken a firm stand against such activities.
(Не рекомендуем использовать папку Program Files, если ваша учетная запись имеет ограниченные права);
(We recommend you not to use Program Files folder, if your windows profile has limited rights)
Еще одной проблемой являются ограниченные возможности ИЧМ в сфере экономической аналитики и контроля.
Another challenge is the CMIM's limited capacity for economic surveillance and monitoring.
Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только " Радио рага " в Киншасе.
According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité