Exemples d'utilisation de "ограниченными" en russe avec la traduction "limit"

<>
Даже с ограниченными словарными навыками, ок? Even with limited vocabulary skills, okay?
Поэтому и потери пока были ограниченными. Hence, the losses have so far been limited.
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными: China's leaders recognize that their policy options are limited:
Служба топологии Microsoft Exchange Active Directory продолжит работу с ограниченными разрешениями. The Exchange Active Directory Topology service will continue with limited permissions
Взаимное признание и признание эквивалентности между этими системами являются крайне ограниченными. Mutual recognition and equivalency among these systems are extremely limited.
Служба топологии Microsoft Exchange Active Directory продолжит запуск с ограниченными разрешениями. The Microsoft Exchange Active Directory Topology service will continue starting with limited permissions.
Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными. The number of vacant posts is significant and administration development is limited.
Возможности правительства по освоению средств и осуществлению деятельности по-прежнему являются ограниченными. The spending and implementation capacity of the Government remains limited.
Невозможно начинать строить систему здравоохранения для 6 миллионов человек с такими ограниченными ресурсами. You cannot begin to build a healthcare system for six million people with such limited resources.
как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами. how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
Ваши убытки могут быть ограниченными, однако велик риск потерпеть полные убытки согласованной суммы. Your loss may be limited, but the risk of sustaining a total loss to the amount agreed is substantial.
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль. However small, however limited, Mexico played a valuable role.
развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации людей с ограниченными физическими возможностями; Development of new kinds of medical and rehabilitation technology for persons of limited physical capacity;
Демоверсия — версия игры с ограниченными возможностями, выпущенная с целью привлечь интерес игроков перед покупкой. A demo is a limited version of a game intended to let interested gamers try it before purchase.
Пришлите, пожалуйста, Ваш заказ как можно скорее, т.к. мы располагаем лишь ограниченными запасами. Please let us have your order as soon as possible, since supplies are limited.
Я ожидаю, что любые дальнейшие бычьи движения остаются ограниченными главным препятствием 1,2385 (R2). I would expect any further bullish extensions to stay limited below the 1.2385 (R2) key hurdle.
Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными. There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited.
Социальная и политическая мобильность становятся чрезвычайно ограниченными, и общества переходят от производства к потреблению. Social and political mobility become extremely limited, and societies turn from production to consumption.
Но потенциально отношения этого региона Африки с глобальными корпорациями не обязательно должны быть столь ограниченными. But sub-Saharan Africa's potential relationship with global corporations need not be so limited.
Однако исследования африканских почвенных микробов остаются ограниченными, и большинство микробных решений ориентированы на западные рынки. But research on African soil microbes remains limited, with most microbial solutions being developed for Western markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !