Exemples d'utilisation de "одеты" en russe
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
You're never fully dressed, until you put up a smile.
Премьера, доктора, адвокаты, бизнесмены и их жёны, все одеты в девятки.
Opening night, doctors, lawyers, businessmen and their wives, all dressed to the nines.
Люди имеют склонность давать большие чаевые, когда они одеты, как идиоты.
People tend to tip bigger when they're dressed like idiots.
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду.
They wear bright colors, rose and blue, like Eastern dress."
И этот человек подошел ко мне и спросил: "Почему вы так одеты?"
And this man came up to me and he said, "Why are you dressed like that?"
Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом.
They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt.
Нападавшие были одеты главным образом в военную форму военнослужащих правительственных войск и были вооружены автоматами.
The attackers were dressed mainly in Government military uniforms and were armed with automatic assault rifles.
Нападавшие были одеты в смешанную военную форму и прибыли на лошадях, верблюдах и военных автомобилях.
The attackers were dressed in mixed uniform-style clothes and approached on horses, camels and military-style vehicles.
Одни были полностью или частично одеты в военную форму, а на других была гражданская одежда.
Some were said to be wearing complete or partial military uniforms while others were in civilian dress.
Ты носишь черное, потому что думаешь, что выделяешься в нем, хотя все твои друзья одеты так же.
You wear all black because you think it makes you look different, even though all your friends dress that way, too.
Они одеты и выглядят по-разному, мне очень нравятся эти фотографии, каждый раз, когда я смотрю на них.
They dress differently, and they look different, and, really, I love these photos every time I look at them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité