Exemples d'utilisation de "одеяло" en russe

<>
Traductions: tous180 blanket131 comforter18 duvet8 autres traductions23
Выразим это с помощью иной метафоры, представив себе социальные сети как колоссальную ткань рода человеческого- я связан с вами, вы с нею, а далее на бескрайние просторы - эта ткань выглядит как традиционное американское стёганое одеяло, сотканное из лоскутков удовлетворённых и разочарованных. So to invoke another metaphor, if you imagine social networks as a kind of vast fabric of humanity - I'm connected to you and you to her, on out endlessly into the distance - this fabric is actually like an old-fashioned American quilt, and it has patches on it: happy and unhappy patches.
Ладно, я спрячусь под одеяло. Okay, so I go hide under the covers.
Она просила меня подоткнуть одеяло. She wanted me to tuck her in.
Похоже на лоскутное одеяло, правда? Looks just like a patchwork quilt, doesn't it?
Возвращайся позже - сможешь подоткнуть мне одеяло. Come back later - you can tuck me in.
У жены все еще одеяло подоткнуто. The wife is still tucked in.
Она постелила мне постель и достала одеяло. She made my bed and brought a quilt.
Я пришла не для того, чтобы тянуть одеяло. I didn't come here to steal your thunder.
Я еле встаю ночью, чтобы подоткнуть ей одеяло. I can barely get up and tuck her in at night.
"Не знаю" - ответила она и подоткнула мне одеяло. "I don't know," she said, tucking the covers around me.
Не мог бы ты подоткнуть мне одеяло, пожалуйста? Can you tuck me in, please?
Вот поэтому тебе и надо спрятаться под мое одеяло. Well you just go snuggle up nice in those covers.
Спорим, она слишком крепко подоткнула своё одеяло и застряла. I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck.
И также я знаю, где он хранит своё одеяло. And I know where he keeps his bedroll, too.
Если небо и правда упадёт на нас, представь, будто это одеяло. If the sky fell down on us, take it as a quilt.
Да, вчера она сделала горячий шоколад и подоткнула мне одеяло перед сном. Yes, she made me hot chocolate yesterday and tucked me in.
Там будет тепло, дымящаяся чашка кофе, телое одеяло и вас развезут по дворам. They'll give you a hot, steaming cup of coffee, a warm blanky and a lift back to the yard.
Пожилой мужчина, уснув, не заметил, как его одеяло упало в сковороду с углями, которые его согревали. A man, an old man, fell asleep, and his quilt dropped in a pan of fire that kept him warm.
Я хотел найти для вас какую-то работу, так чтоб вечерами вы могли подоткнуть одеяло своим переросткам. I'd like to find something for you to work on so you can tuck your giant teenagers in at night.
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за. You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !