Exemples d'utilisation de "один и то же" en russe

<>
Traductions: tous270 same270
Катка звонила на один и то же номер трижды в день смерти. Katka called the same number four times the day she died.
Однако, по мнению нескольких других представителей, один дополнительный день позволил бы облегчить жесткий график и в то же время дал бы больше возможностей для обмена опытом. Several other representatives felt, however, that an additional day would have eased the tight schedule and, at the same time, would have afforded more opportunities for exchange of experience.
Есть, в этом мире один закон совершенно неизбежный, гласящий, что две вещи не могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time.
Гибель 73 человек на борту кубинского авиалайнера, взорванного во время полета, — это для американского народа равносильно тому, как если бы в результате террористического заговора в один день и в одно и то же время в воздухе было уничтожено семь американских авиалайнеров с более чем 300 пассажирами на борту каждого из них. The death of 73 persons aboard a Cuban aircraft blown up in mid-air is equivalent, in United States terms, to seven aircraft owned by United States airlines, each with more than 300 passengers aboard, destroyed in mid-flight on the same day, at the same time, by a terrorist conspiracy.
Еще один вопрос, который надо учитывать, говоря о содействии сотрудничеству при производстве по делам о несостоятельности в отношении членов группы, может заключаться в способности или готовности судов подойти к деловым операциям должника глобально и учесть то, что происходит в рамках производства по делам о несостоятельности в других странах в отношении того же должника или других членов той же группы. A further issue of relevance to facilitating cooperation between insolvency proceedings affecting group members might be the ability or willingness of courts to take a global view of the business of the debtor and note what is occurring in insolvency proceedings in other jurisdictions concerning the same debtor or other members of the same group.
Хотите сказать, одно и то же? You mean he painted the same tree over and over again?
Это не одно и то же? Is this the same thing?
Это одно и то же, Клив. They are the same thing, Cleave.
На всех одно и то же. Everytime the same.
Оба термина обозначают одно и то же. Both terms refer to the same functionality.
Но вещество не одно и то же. But it's not the same stuff; it's different.
В физике это одно и то же. In physics, they are all the same thing.
Энергия и технология - не одно и то же. Energy and technology are not the same thing.
Куда ни пойдешь, везде одно и то же. No matter where you may go, you may find the same thing.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Everybody, of course, drinks exactly the same wine.
Всё это по существу одно и то же. Those are all basically the same thing.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Dying and losing, it's the same thing."
Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Well we all do the same thing.
Отгрузки в одно и то же место назначения. Shipments to the same destination.
По умолчанию это одно и то же место. By default, they are the same.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !