Exemples d'utilisation de "один и том же" en russe
Traductions:
tous169
same169
Обозначения номера должны располагаться в одном и том же направлении.
The reference symbols shall face the same direction.
Заказ создается и комплектуется в одном и том же магазине.
An order is created at a store and picked up at the same store.
Кусок угля и украденные подарки в одном и том же месте?
Lump of coal and stolen presents in the same place?
Или никогда не паркуешь машину на одном и том же месте?
Or you never park your car in the same spot on the street?
Консолидация отгрузок в различные места назначения на одном и том же маршруте
Consolidate shipments to different destinations on the same route
Если их использовать в одном и том же диалоговом окне, возникнет ошибка.
Using the two in the same dialog will result with an error.
У обоих пользователей есть почтовые ящики на одном и том же сервере.
Both users have mailboxes on the same server.
Можно ли размещать эти два контейнера рядом в одном и том же трюме?
May these two containers be placed side-by-side in the same hold?
Отгрузки, создаваемые на одном и том же складе, для которых используется одинаковый маршрут.
Shipments that originate from the same warehouse and use the same route.
Это полезно, если определенный продукт всегда хранится в одном и том же местонахождении.
This is useful when you always stock a particular product in the same location.
Я записал ПИН-код и пароль восстановления на одном и том же листочке.
I wrote my PIN code and recovery seed on the same piece of paper.
Ямадаев объясняет это так: "Умаров никогда не ночует в одном и том же месте.
Yamadayev counters with this. “Umarov does not sleep twice in the same encampment.
Таким образом, свет подталкивает и отрицательный, и положительный заряд в одном и том же направлении.
So the light pushes on both negative and positive charges in the same way.
На графике выше показан пример, когда цена постоянно останавливается на одном и том же уровне.
The chart above shows an example where price seems to rise and stop at the same price level repeatedly.
Звезды в созвездии Большой Медведицы год за годом появляются в одном и том же месте.
The stars in the Big Dipper appear year after year always in the same place.
Давно уже слова «шанс» и «Ближний Восток» не употреблялись в одном и том же предложении.
It has been a long time since the words “opportunity” and “Middle East” appeared in the same sentence.
Например, продуктовый магазин может всегда хранить молоко в одном и том же местонахождении в холодильнике.
For example, a grocery store might always stock milk in the same location in its refrigerated section.
Проверьте, нет ли файлов или папок с одинаковым именем в одном и том же расположении.
Check for files or folders with the same name in the same location.
Ячейки должны находиться в одном и том же столбце, иначе этот процесс не будет работать.
Just be sure the cells you select are in the same column, otherwise this process won't work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité