Exemples d'utilisation de "одиннадцатому" en russe avec la traduction "eleventh"

<>
Traductions: tous267 eleventh267
Генеральная Ассамблея приступила к двадцать первому туру голосования (одиннадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the twenty-first round of balloting (eleventh restricted ballot).
высоко оценивая также рекомендации Африканского регионального подготовительного совещания к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций, касающиеся внедрения и укрепления принципов реституционного правосудия в системе уголовного правосудия, Commending also the recommendations of the African Regional Preparatory Meeting for the Eleventh United Nations Conference for the introduction and strengthening of restorative justice in the criminal justice system;
Он высказал предположение о том, что одиннадцатому Конгрессу следует уделить особое внимание разработке надлежащих принципов и мер, включая возможность подготовки международно-правового документа по противодействию киберпреступности. He proposed that the Eleventh Congress pay special attention to developing appropriate policies and measures, including the possibility of negotiating an international legal instrument to counter cyber-crime.
Поэтому Совещание рекомендовало одиннадцатому Конгрессу рассмотреть возможность подготовки предложения относительно разработки новой конвенции против кибернетической преступности в целях создания основы для эффективных коллективных мер против этой формы преступной деятельности. It therefore recommended that the Eleventh Congress consider proposing the negotiation of a new convention against cyber crime, with a view to creating the basis for effective collective action against that form of criminal activity.
высоко оценивая рекомендации Африканского регионального подготовительного совещания к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, касающиеся внедрения и укрепления принципов реституционного правосудия в системе уголовного правосудия, Commending the recommendations of the African Regional Preparatory Meeting for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice for the introduction and strengthening of restorative justice in the criminal justice system,
Чтобы должным образом опознавать национальные документы, представленные одиннадцатому Конгрессу в качестве справочной документации, в верхнем правом углу титульного листа должно четко указываться условное обозначение A/CONF.203/G/(за которым следует название страны). In order to properly identify the national papers as background documents to the Eleventh Congress, the symbol A/CONF.203/G/(to be followed by the name of the country) should be clearly indicated on the upper right-hand corner of the cover page.
Cовет обновил свой веб-сайт и добавил информацию для использования всеми неправительственными организациями, включая экспертов, научные институты и другие стороны, заинтересованные в работе с сетью Программы, которая теперь включает обновленную информацию о подготовке к одиннадцатому Конгрессу. The Council updated its web site and added information for use by all non-governmental organizations, individual experts, academic institutions and others interested in working with the Programme network, which now includes up-to-date information on the preparations for the Eleventh Congress.
По рекомендации Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, выступающей в качестве подготовительного органа Конгресса, Генеральная Ассамблея 18 декабря 2003 года приняла резолюцию 58/138, озаглавленную " Подготовка к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ". As recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the preparatory body of the Congress, the General Assembly adopted resolution 58/138, entitled “Preparations for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”, on 18 December 2003.
Представитель Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна подчеркнул важность укрепления программы против терроризма, распространения стандартов и норм, защиты культурного наследия, осуществления Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, а также подготовки к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. The representative of the Group of Latin American and Caribbean States emphasized the strengthening of the counter-terrorism programme, the dissemination of standards and norms, the protection of cultural patrimony, the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century and the preparations for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice.
просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы в соответствии с установившейся бюджетной практикой Организации Объединенных Наций и в рамках общих ассигнований из бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, с тем чтобы обеспечить проведение широкой и эффективной программы общественной информации по вопросам, касающимся подготовки к одиннадцатому Конгрессу, самого Конгресса и мероприятий по реализации и осуществлению его рекомендаций; Requests the Secretary-General to provide resources, as required, in accordance with established United Nations budgetary practice and within the overall appropriations of the programme budget for the biennium 2004-2005, in order to ensure a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Eleventh Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations;
просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы в соответствии с установившейся бюджетной практикой Организации Объединенных Наций и в рамках общих ассигнований из бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, с тем чтобы обеспечить проведение широкой и эффективной программы общественной информации по вопросам, касающимся подготовительных мероприятий к одиннадцатому Конгрессу, самого Конгресса и мероприятий по реализации и осуществлению его рекомендаций; Requests the Secretary-General to provide resources, as required, in accordance with established United Nations budgetary practice and within the overall appropriations of the programme budget for the biennium 2004-2005, in order to ensure a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Eleventh Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations;
просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы в соответствии с установившейся бюджетной практикой Организации Объединенных Наций и в рамках общих ассигнований из бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, с тем чтобы обеспечить проведение широкой и эффективной программы общественной информации по вопросам, касающимся мероприятий по подготовке к одиннадцатому Конгрессу, самого Конгресса и мероприятий по реализации и осуществлению его рекомендаций; Requests the Secretary-General to provide resources, as required, in accordance with established United Nations budgetary practice and within the overall appropriations of the programme budget for the biennium 2004-2005, in order to ensure a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Eleventh Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations;
Проект доклада также включал решения Конгресса, краткий отчет о подготовке к одиннадцатому Конгрессу, информацию о ходе работы Конгресса, в том числе резюме основной работы, проделанной на пленарных заседаниях и в различных комитетах, резюме хода работы этапа высокого уровня, отчет о действиях, совершенных на проведенном в рамках Конгресса специальном мероприятии, посвященном международным договорам, и отчет о решениях, принятых на пленарных заседаниях. The draft report also included the decisions of the Congress, a brief account of the events leading to the Eleventh Congress, the proceedings of the Congress, including a summary of the substantive work concluded by the plenary and by the various committees, a summary of the proceedings of the high-level segment, an account of the treaty actions undertaken at the special treaty event held during the Congress and an account of the action taken in plenary meetings.
Группа проведет свое одиннадцатое заседание в 2003 году. The Group will hold its eleventh meeting in 2003.
В повестку дня одиннадцатого совещания будут включены, в частности, следующие пункты: The eleventh Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
Доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их одиннадцатого совещания Report of the persons chairing the human rights treaty bodies on their eleventh meeting
Хулио Барбоса, Специальный докладчик, одиннадцатый доклад, документ A/CN.4/468 (1995). Julio Barboza, Special Rapporteur, Eleventh report, document A/CN.4/468 (1995).
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой? If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Фундамент Нации, закрыть скобки, Лимитед, была одиннадцатой из предоставленных вам за последние десять дней. Foundation of the Nation, close brackets, Limited, was the eleventh granted you in the past ten days.
Одиннадцатый эксперт, который был приглашен, но не смог принять участие, представил для рассмотрения документ. An eleventh expert who had been invited was not able to participate, but submitted a paper for consideration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !