Exemples d'utilisation de "одинокое" en russe

<>
Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место. No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place.
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон. Yeah, the joint's a lonely place after lock-up and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Yиллapд Уиган рассказывает историю о том, как трудное и одинокое детство побудило его раскрыть уникальную способность - создавать искусство настолько маленькое, что его не видно невооруженным глазом. Willard Wigan tells the story of how a difficult and lonely childhood drove him to discover his unique ability - to create art so tiny that it can't be seen with the naked eye.
Но сначала, вы одиноки, недооценены? But first, are you lonely, unappreciated?
Одинока, бездетна и не гимнастка. Single, childless, and not a gymnast.
"Синие колготки" и "Одинокий орел". Blue Leggings and Lone Eagle.
Разбитый, нищий, одинокий и забытый. Ruined, penniless, friendless and forgotten.
Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной? I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man?
Вы выглядите одинокой, мы составим вам компанию? You look lonesome Why don't we sit together?
Колин, ты одинокий, уродливый придурок. Colin, you're a lonely, ugly arsehole.
Это ранимые и одинокие люди. They are vulnerable, single people.
Я назвал это Одинокой сосной. I call it the Lone Pine.
Работать среди несчастных и одиноких. To labor amongst the wretched and the friendless.
Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной? I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man?
Представьте себя спящим в первую ночь на острове Фернандина, и тут вдруг раздаётся этот одинокий жалобный крик. And you can imagine sleeping on Fernandina your first night there and you hear this lonesome, plaintful call.
Здесь я чувствую себя одиноким Here I am feeling lonely
Ему 32, одинок, преподает в школе. He's 32 years old, single, teacher at Lowery Collegiate.
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
Ну этот Мануш - неудачник, одинок, без друзей. With this manoosh loser, He's a loner, friendless.
В 1998 году средний размер дохода одиноких мужчин после вычета налога несколько превышал средний уровень дохода в Канаде. The 1998 average after-tax income for unattached males was slightly higher than the Canadian average.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !