Exemples d'utilisation de "одиночное заднее колесо" en russe
Почти что поднял заднее колесо, что не так уж и плохо.
Almost got the back wheel up there, which wasn't bad.
У тебя левое заднее колесо поднято на шесть, а правое только на четыре.
You got the left rear wheel elevated at a six, but the right is only at a four.
Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.
The back seat of the car will hold three passengers.
При этом, если в настройках терминала выставлен параметр "Выделять объекты по одиночному клику мыши", необходимо одиночное нажатие левой кнопки мыши на любом элементе объекта.
If the "Select object by single mouse click" parameter is set in terminal settings, one has to click once with the left mouse button on any element of the object.
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
Так что вторжение могло привести к смерти 80 миллионов американцев и уничтожению Кубы только потому, что правительство Кеннеди не обладало правильной информацией (что скорее является обычной ситуацией, когда лидер должен принять одиночное решение).
So an invasion might have led to the death of 80 million Americans and the obliteration of Cuba simply because Kennedy's government did not have the facts right (which is often more common than not when the executive must take a solitary decision.)
Погода в Кубинке той зимой была отвратительная, поэтому перед вылетом на МиГ-29УБ Меницкий занял переднее кресло, а Лэмбет забрался в заднее.
The weather in Kubinka that winter was nasty, so for the flight, in a MiG-29UB, Menitsky took the front seat, and Lambeth climbed into the rear.
У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
31 Sussex Avenue, north side of the street, freestanding, one story.
Например, одиночное первичное назначение может быть установлено равным 100 процентам, и непредвиденное назначение, поделенное поровну между трех бенефициаров, будет иметь следующие значения: 33,33%, 33,33% и 33,34%.
For example, a single primary designation would be set to 100 percent, and a contingent designation that is divided equally among three beneficiaries would have the following values: 33.33%, 33.33%, and 33.34%.
Думаешь, мы должны выставить им счет за то, что Банджи обслюнявил нам заднее сиденье?
Do you think that we should bill them for Bungee slobbering all over our backseat?
В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось.
In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it.
Другими словами это всё еще одиночное простое представление кончиков пальцев в сложно организованной поверхности коры головного мозга.
In other words there is still a single, simple representation of the fingertips in this most organized of cortical areas of the surface of the skin of the body.
Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника.
There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо".
Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité