Exemples d'utilisation de "однозначный язык" en russe

<>
Лишь дальнейшие исследования различий между ледниками, расположенными в густонаселённых районах, и такими ледниками, как Сиачен, расположенными в ненаселённых районах, дадут однозначный ответ на данный вопрос. Only more research focused on the differences between glaciers in heavily populated areas and those in uninhabited ones like Siachen will answer this question definitively.
Да здравствует персидский язык! Long live the Persian language!
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas.
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись! German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
После этого они вынуждены будут сделать публичный и однозначный выбор относительно того, какую Европу они желают иметь, и это вконец рассорит их со своими соседями. They will then be forced to make public and explicit choices about the sort of Europe that they want, and this will put them at odds with their neighbors.
Перевести стихотворение на другой язык сложно. It is difficult to translate a poem into another language.
Арон, если ты не дашь мне однозначный ответ, у меня не останется выбора и я тебя арестую. Aaron, if you can't give me a straight answer, I have no choice but to arrest you.
У Швеции есть свой язык. Sweden has a language of its own.
Это ? цель, которая посылает однозначный сигнал, что выбросы CO2 от промышленной деятельности должны быть сокращены или прекращены и что будущее зависит от технологий нулевой эмиссии и компаний по их разработке. It is a goal that sends an unambiguous signal that CO2-emitting industries will either have to change or die, and that the future lies with zero-emissions technologies and businesses.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
В своем красноречивом выступлении в Давосе, государственный секретарь Джон Керри дал однозначный ответ: «Далеко от изоляционизма, США гордятся тем, что с пристальным вниманием следят за ситуацией в мире». In a strong speech at Davos, Secretary of State John Kerry gave an unambiguous answer: “Far from disengaging, America is proud to be more engaged than ever.”
Учить иностранный язык интересно. Learning a foreign language is interesting.
Несмотря на однозначный европеизм, Ирландцы периодически подвергались плохому обращению со стороны Европейского Союза. Despite their unequivocal Europeanism, the Irish have been serially mistreated by the European Union.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
И в то же время, эти чиновники утверждали, что выборы дадут афганским лидерам однозначный мандат на реформы. At that time, these officials argued that the elections would give Afghanistan’s leaders a clear mandate for reform.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Лидеры ЕС должны представить однозначный выбор: либо Британия остается членом ЕС, после обсуждения некоторых дополнительных реформ, чтобы удовлетворить общественное мнение; либо она полностью абстрагируется и имеет дело с ЕС на той же основе, как “любая страна из Всемирной Торговой Организации, от Афганистана до Зимбабве”, что Британский Институт фискальных исследований рассматривает как наиболее вероятную альтернативу полноправному членству. EU leaders should present a clear choice: either Britain remains an EU member after negotiating some additional reforms to satisfy public opinion; or it disengages completely and deals with the EU on the same basis as “any country in the World Trade Organization, from Afghanistan to Zimbabwe,” which is how Britain’s Institute for Fiscal Studies describes the most plausible alternative to full membership.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Когда у одного поля однозначный индекс, а у другого — нет, в приложении Access создается связь "один-ко-многим". When one field has a unique index, and the other does not, Access creates a one-to-many relationship.
Придержи язык! Hold your tongue!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !