Exemples d'utilisation de "одному" en russe avec la traduction "a"

<>
Результаты поиска по одному слову Search results matching a single word
Добавление цифровой подписи к одному сообщению Digitally sign a single message
Одному богу известно, как она обрадуется сексу. God knows she could use a lay.
Таблица — условия PWP применяются к одному поставщику. Table – The PWP terms apply to a single vendor.
Еще по одному вопросу результаты пока неоднозначны. On a third issue, the results so far are mixed.
Таблица - Условия удержания оплаты применяются к одному поставщику. Table – The vendor retention terms apply to a single vendor.
Мы, кажется, приближаемся к одному из таких моментов. We seem to be closing in on just such a moment.
В каждой строке представлены данные по одному продукту. Each line shows data for a single product.
Друзья позволяют тебе не оставаться в комнате одному. Friends allow you to not sit in a room by yourself.
Такое дерьмо уйдет на улице семь к одному. This stuff takes a 7-to-1 hit on the street.
1 Индексы несущей способности относятся к одному режиму эксплуатации. 1/The load capacity indices refer to a single operation.
Мне нужно твое мнение по одному вопросу, касающемуся семиотики. I need your opinion on a matter of semiotics.
Отдельные открывающие проводки теперь могут существовать по одному счету: Several opening transactions now can exist on a single account:
Давайте каждый из вас отвечает только по одному разу. So a different person all the time, so not the same person can answer.
Шей слишком сильно привязалась к одному пациенту на вызове. Shay got overly invested with someone she met on a call.
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному. In a knowledge society, that number is now 427 to 1.
Так уж получилось, что у нас всех по одному телу. Well it so happens that we have a singular body.
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого. Two were forced to resign within a month of each other.
У Соединенных Штатов было 17 преимуществ в ядерном оружии к одному. The United States had a 17-to-1 advantage in nuclear weaponry.
Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке. Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !