Exemples d'utilisation de "односторонним" en russe avec la traduction "one-way"
Европейская солидарность это не улица с односторонним движением.
European solidarity is not a one-way street.
проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины;
One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders;
Американские события показывают, что интеграция не может быть улицей с односторонним движением.
America’s response shows, however, that integration cannot be viewed as a one-way street.
Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением.
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
Мы переходим с улицы с односторонним движением, где все измеряется по отношению к доллару США, к улице с двусторонним движением.
We are moving from a one-way street on the USD’s relationship with RORO to one characterized by two-way flow.
Однако большая представленность – это не улица с односторонним движением: получив более сильный голос и влияние, развивающиеся страны должны будут взять на себя большую ответственность в лидерстве и действовать в этих учреждениях в качестве конструктивных партнеров.
But greater representation is not a one-way street: with greater voice and influence, emerging-market countries must assume greater leadership responsibilities and act as constructive partners in these institutions.
Во-первых, хоть Соединенные Штаты скоро и останутся без средств доставки человека на околоземную орбиту, тем не менее любое партнерство в этой области будет улицей с односторонним движением по обмену технологиями, и движение по ней будет осуществляться от нас к китайцам.
First, even though the United States will soon find itself without a way to put humans into orbit, any partnership would essentially be a one-way transfer of technology from us to the Chinese.
Это одностороннее соглашение о подключении из Windows
This is a one-way connection agreement from Windows
Это соглашение о соединении в одностороннем режиме
This is a one-way connection agreement from Exchange
Удалите существующее соглашение о соединении в одностороннем режиме.
Remove the existing one-way connection agreement.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай.
I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Одностороннее хеширование записей коллекции списков надежных отправителей выполняет следующие важные функции:
One-way hashing of safelist collection entries performs the following important functions:
Это означает одностороннюю передачу энергии из окружающей среды в дома и города.
And that means that there is a one-way transfer of energy from our environment into our homes and cities.
Обмен технологиями между странами Юга будет иметь форму многостороннего сотрудничества, а не односторонней передачи технологий.
The South-South technology exchange will work through a technology exchange market rather than through a one-way'technology transfer'.
Как минимум, необходимо настроить одностороннее исходящее доверие таким образом, чтобы лес Exchange доверял лесу учетных записей.
At a minimum, you must set up a one-way, outgoing trust so that the Exchange forest trusts the account forest.
Любая попытка остановить односторонний поток медицинских талантов из развивающихся стран должна принимать во внимание эти факторы.
Any effort to stop the one-way flow of medical talent from developing countries will have to address these factors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité