Exemples d'utilisation de "оду" en russe

<>
Traductions: tous18 ode11 autres traductions7
Я обожаю эту оду медленному движению. And I just love this ode to slow moving.
Поэтому Иосифу Сталину было необходимо, чтобы знаменитый антикремлевской поэт Осип Мандельштам написал ему оду. That’s why Joseph Stalin needed the celebrated anti-Kremlin poet Osip Mandelstam to write him an ode.
Я говорю о его оде большим задницам. I'm talking about his ode to big booty hos.
Феликс Деннис читает оды пороку и его последствиям Felix Dennis: Odes to vice and consequences
И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги. And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand, begins our bidding today.
Его музыкальная аранжировка поэтической оды Шиллера стала отражением по-настоящему глобальных чаяний эпохи Просвещения. His scoring of Schiller’s poetic ode reflects the truly global aspirations of the Enlightenment.
Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, и первичный. To me, this piece is an ode to the voice because it's mysterious - as we can see - it's quite spontaneous, and it's primal.
Его победная речь после майских выборов сопровождалась гимном ЕС, бетховенской «Одой к радости». Это был сильный символический жест. His post-election victory speech in May was accompanied by the EU anthem, Beethoven’s “Ode to Joy” – a strong symbolic gesture.
Эта волнующая душу фраза, первая строчка «Оды к радости» – бетховенского призыва к вселенскому братству, стала идеальным посланием мировым лидерам, сидевшим в концертном зале на балконе. That soul-stirring phrase, the opening line of “Ode to Joy,” Beethoven’s appeal to universal brotherhood, was the perfect message to the global leaders sitting in the concert hall’s balcony.
И вы должны были обратить внимание на то я совместил заключенного, раскинувшего руки с "Витрувианским человеком" да Винчи, одой человеку. Потому что этот заключенный был психически больным. And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill.
Официально предписанная музыкальная диета жителей Северной Кореи состоит из патриотических гимнов в честь Коммунистической Партии, од Дорогому Лидеру, его отцу - Великому Лидеру Ким Ир Сену и героическому духу корейского народа. The officially prescribed musical diet of North Koreans consists of patriotic hymns to the Communist Party, odes to the Dear Leader, to his father, the Great Leader, Kim Il-Song, and to the heroic spirit of the Korean people.
В тех случаях, когда имеющихся данных недостаточно, МРМР применяет осторожный подход при установлении, например, ОДУ и других рыбохозяйственных критериев. In instances where data availability is inadequate, MFMR applies the precautionary approach in setting, for example, TACs and other management reference points.
В числе основных таких мероприятий — съемка и оценка запасов для определения ОДУ, разработка орудий лова (например, селективных устройств), океанографические работы, экологические исследования и выяснение воздействия состояния среды на запасы. Main activities include stock survey and assessments to determine TACs, gear development (e.g. selectivity devices), oceanography, environmental research and the impact of the environment on stocks.
Комитет избрал путем аккламации заместителями Председателя г-на Яхью Оду (Египет), г-на Карлоса Энрике Гарсию Гонсалеса (Сальвадор) и г-жу Карину Мортенссон (Швеция), а Докладчиком г-на Юрая Припутена (Словакия). The Committee elected by acclamation Mr. Yehia Oda (Egypt), Mr. Carlos Enrique García González (El Salvador) and Ms. Carina Mårtensson (Sweden) as Vice-Chairmen and Mr. Juraj Priputen (Slovakia) as Rapporteur.
Закон требует, чтобы исландские суда получали лицензии на рыбный промысел в том же порядке, который действует для районов под национальной юрисдикцией Исландии, и предусматривает распределение исландской доли в согласованном ОДУ при промысле тех запасов, которые подведомственны РРХО или иным договоренностям. The Act requires Icelandic vessels to be licensed to fish on the same basis as is the case within the national jurisdiction of Iceland and provides for the allocation of Iceland's share of agreed TACs when fishing for stocks that are subject to management of RFMOs or other arrangements.
Однако особая заинтересованность в дополнительных совместных механизмах на местном уровне, как представляется, отсутствует даже в ЮНОВ, которому в 1999 оду УСВН настоятельно предложило определить новые области, в которых совместные закупки с другими ОБВ, особенно канцелярских товаров, " сократили бы общую стоимость приобретаемых товаров и услуг ", и соответственно принять необходимые меры. There appeared to be little interest, however, in more cooperative arrangements at the local level, even in UNOV which had been urged by OIOS in 1999 to identify further areas where shared procurement with the other VBOs, particularly for office supplies, “would reduce overall costs of goods and services purchased” and to act accordingly.
Некоторые государства применяют более жесткий контроль за рыбным промыслом, ограничивая прилов и выброс рыбы, и в том числе прибегают к ограничениям для судов в некоторых акваториях (Новая Зеландия и Соединенное Королевство), запрещению выброса рыбы (Новая Зеландия и Пакистан), установлению фиксированных квот на прилов (Хорватия) и административным мерам воздействия в тех случаях, когда годовая квота прилова превышает квоту, разрешенную по ОДУ (Новая Зеландия). Some States make use of tighter controls on fishing to limit by-catch and discards, including vessel restrictions for some areas (New Zealand and the United Kingdom); prohibition of discarding (New Zealand and Pakistan); fixed quota of by-catch (Croatia); and administrative penalties when the annual quota of by-catches exceeds the quota allowed under the TACs (New Zealand).
Такие меры включают многолетние планы хозяйствования (ИККАТ) и хозяйственные схемы, предусматривающие введение ОДУ, квот, закрытых сезонов и зон, мораториев на промысел некоторых запасов, требований в отношении прилова и орудий лова, обязательных СМС, сплошного охвата наблюдателями, схем осмотра и наблюдения в море и в порту, специальных мер в отношении новых промыслов и угрожаемых видов, а также схем, распространяющихся на не участвующие в РРХО государства (НАФО). Such measures include multi-year management plans (ICCAT) and management schemes providing for TACs, quotas, closed seasons and areas, fishing moratoriums for some stocks, by-catch and gear requirements, mandatory VMS, full observer coverage, inspection and surveillance schemes at sea and in ports, special measures for new fisheries and threatened stocks and a non-contracting party scheme (NAFO).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !