Exemples d'utilisation de "ожирением" en russe avec la traduction "obesity"
Массовым ожирением и ежегодным фестивалем сбора урожая Поуни.
Widespread obesity and the annual Pawnee Harvest Festival.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity.
Всемирная Организация Здравоохранения определила, что ожирением считается ПМТ 30 и выше.
The World Health Organization has defined a BMI of 30 or greater as obesity.
Для многих стран борьба с ожирением потребует общенациональных или даже глобальных усилий.
For many countries, tackling obesity will require a national – if not global – effort.
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
We started a childhood obesity initiative with the Heart Association in America.
Данная бизнес-модель является прибыльной, но она тесно связана с ожирением, диабетом и другими хроническими болезнями.
While lucrative, this business model is closely linked to obesity, diabetes, and other chronic diseases.
Природа связи между ожирением и неблагоприятными условиями труда, включая сверхурочную работу, пока изучена не до конца.
The connection between obesity and adverse work conditions including overtime is still not fully clear.
Наш уровень заболеваемости ожирением, 27%, высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет.
Our 27 percent obesity rate is high, even for this country, and diabetes comes with it.
Ученые Университета школы медицины Мэриленда исследовали связь между ожирением и рабочим графиком 1,7 тысячи медсестер.
Researchers at the University of Maryland School of Medicine investigated the association between obesity and work schedules among 1,700 women nurses.
Совсем недавно, оно стало модным увлечением пищевой промышленности, отчасти за счет страха перед исками связанных с ожирением.
More recently, it has become a food-industry craze, driven in part by fear of obesity lawsuits.
10% наших затрат на здоровье, как я говорил ранее, идут на заболевания, связанные с ожирением. И эти траты удвоятся.
Ten percent of what we spend on healthcare, as I said earlier, is on obesity, and it's going to double.
Среди вегетарианцев тоже есть страдающие ожирением и диабетом - разумеется, обе эти болезни приобрели размах эпидемий и ситуация лишь ухудшается.
Vegetarians also have a fraction of the obesity and diabetes rates of the general population — of course, both diseases are at epidemic levels and are only getting worse.
Во многих странах, таких как Индия, заболевания, связанные с ожирением, как и болезни сердца, потребляют до 30% семейных годовых доходов.
In many countries, such as India, obesity-related illnesses like heart disease are consuming up to 30% of families’ annual incomes.
К ним относятся заболевания сердечно-сосудистой системы, инсулиннезависимый сахарный диабет, гипертония, некоторые виды рака, а также заболевания, вызванные избыточным весом и ожирением.
These include cardiovascular diseases, non-insulin-dependent diabetes mellitus, hypertension and some types of cancer as well as risks related to overweight and obesity.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
It's a problem that manifests itself in diabetes, obesity, many forms of heart disease, even some forms of cancer - when you think of smoking.
Наверное, будет неоправданной фантазией ожидать от нынешней администрации США разработки некой стратегии борьбы с ожирением, поскольку она крайне занята сейчас отменой решений Обамы.
It is perhaps fantasy to expect the current US administration to consider any kind of anti-obesity strategy while it is still busy dismantling Obama-era policies.
Очень важно просвещение населения о рисках, возникающих в связи с ожирением, так как при этом возникает личная ответственность за свое здоровье, физическое состояние и вес.
Education concerning the risks of obesity is important, as is taking personal responsibility for one’s health, fitness, and weight.
Сюда входит отказ "МакДональдс" от увеличенных порций "суперсайзд" во имя борьбы с ожирением, примеры других компаний, которые начинают применять менее эффектные, но зато более "приемлемые" практики.
These include McDonald's ending its popular "supersized" portions in the name of discouraging obesity, and businesses adopting less efficient, more "sustainable" practices.
В США на медицинские расходы, связанные с ожирением, уходит $92 235 на человека за всю его жизнь. Эта сумма также включает в себя издержки из-за сниженной продуктивности.
While no similar analysis exists for Australia, evidence from the US estimates lifetime social and public health costs of obesity at US$92,235 (A$117,332) per person, when combining medical expenditure and reduced productivity.
При диабете 2 типа, который часто связывают с ожирением, расходы на одного человека в год составят около $3 000 без учета осложнений и более $7 250, если они появятся.
Type 2 diabetes, often associated with obesity, is estimated to result in A$4,025 per year per person in total costs without medical complications, or in excess of A$9,645 once complications develop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité