Exemples d'utilisation de "ознакомлен" en russe
b) удостоверяет, что он ознакомлен с «Правилами пользования сервисом «Сигналы» компании MQL5 Ltd» и инструкцией «Платежная система MQL5.community»;
b. Acknowledges that they have read and understood the "Rules of Using the Signals Service" and the "MQL5.community Payment System" guide;
c) подтверждает, что он детально ознакомлен со всеми рисками, которые несет в себе маржинальная торговля на финансовых рынках и соглашается принимать все эти риски на себя;
c. Confirms that they fully understand, and accept all the risks associated with margin trading on the financial markets;
В дополнение к законам и регламентирующим нормам о конфиденциальности данных все Северные страны используют определенную процедуру ограничения доступа, требующую письменного подтверждения подписью исследователя того, что он был ознакомлен с общими правилами конфиденциальности.
In addition to laws and regulations on data confidentiality, all the Nordic countries follow some kind of screening procedure requiring written confirmation that the researcher has signed a general confidentiality statement.
обеспечить, чтобы весь международный и национальный персонал Организации Объединенных Наций, прежде чем приступать к работе, получал соответствующую подготовку по истории, культуре и традициям Афганистана и чтобы он был всесторонне ознакомлен с международными стандартами в области прав человека женщин и девочек и руководствовался ими;
Ensure that all United Nations international and national personnel, prior to beginning their service, receive training that is appropriate on the history, culture and traditions of Afghanistan and are fully familiar with and guided by international standards of the human rights of women and girls;
Кроме того, весь персонал Исполнительного директората будет ознакомлен с системой служебной аттестации в связи с внедрением в Исполнительном директорате системы оценки качества работы сотрудников, включая создание всех соответствующих внутренних комитетов Исполнительного директората для контроля за проведением служебной аттестации в соответствии с программами, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
In addition, all Executive Directorate staff will receive training on the Performance Appraisal System (PAS), in connection with the Executive Directorate's implementation of the United Nations personnel evaluation system, including the establishment of all relevant internal Executive Directorate committees for monitoring PAS in accordance with programmes mandated by the General Assembly.
Информация о содержании инструкций должна предоставляться перевозчику не позднее момента передачи заказа на перевозку, с тем чтобы перевозчик мог принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы соответствующий персонал был ознакомлен с этими инструкциями и был в состоянии надлежащим образом выполнять их, а также для обеспечения наличия на [транспортном средстве] [судне] необходимого оборудования.
Information on the content of the instructions shall be supplied to the carrier at the latest when the carriage order is given, so as to enable him to take the necessary steps to ensure that the employees concerned are aware of these instructions and are capable of carrying them out properly and to ensure that the necessary equipment is on board the [vehicle] [vessel].
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité