Exemples d'utilisation de "окажемся" en russe
Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона.
When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground.
Как только это у нее закончится, где мы окажемся?
Once she snaps out of it, where does that leave us?
Мы окажемся на их земле, что будет им на руку.
They will have drawn us into their terrain, into their advantage.
Беритесь за моё плечо и не отпускайте, пока не окажемся за порогом.
Put your hand on my shoulder and don't let go until we cross the threshold.
Когда выйдем отсюда и окажемся на свободе, что ты первым делом сделаешь?
We walk outta here, we hit that road, what's the first thing you're gonna do?
Если сделаете хоть движение, прежде чем мы окажемся снаружи и в безопасности, вы совершите большую ошибку.
You make a move before we're out of here safely, make no mistake.
Если я разрешу одному человеку жить вне этих правил, за неделю мы все окажемся неизвестно где.
I let one person live outside those rules, and within a week, we're skid row.
И всё же мы пошли на этот исторический компромисс, поскольку мы верили, что благодаря этому шагу мы окажемся на пороге независимости.
Yet we made this historic compromise because we believed that doing so would bring us to the threshold of liberty.
Хотя нам понадобились годы, мы все-таки разработали индикатор, который всегда позволяет нам «держать порох сухим» до тех пор, пока мы не окажемся в «рынке слепой курицы»."
It took us years, but we have produced an indicator, that lets us always keep our powder dry until we reach the blind chicken market"
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить.
Till we can finally come up right underneath the telescope with it floating just inches away from the aft window so that Megan can reach out with the arm and grapple it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité