Exemples d'utilisation de "окажутся" en russe avec la traduction "be"

<>
Некоторые окажутся разорены или арестованы. Few will be ruined or imprisoned.
Я верю, что они окажутся неправы. I believe that they will be proved wrong.
Некоторые из них действительно окажутся стоящими. Some of these may be real bargains.
Если вламываться одновременно, оба выбора окажутся неверными. If you time it right, both answers will be wrong.
И окажутся ли эти слова ранящими или исцеляющими? Will these words be used to hurt or to heal?
Однако, скорее всего, эти расхожие взгляды окажутся ошибочными. But the conventional wisdom is likely to be proved wrong.
Но не известно, насколько успешными окажутся эти меры. But it is not clear that these plans will succeed fully.
Гленн и Гленда - оба окажутся не у дел. Glenn and Glennda - both be out of work.
США или Великобритания окажутся здесь, за пределами графика. So the United States or the UK would be here, outside.
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими: Many government funding guarantees will turn out to have been costless:
Для них, возможно основными характерными чертами окажутся следующие: For them, the most important features of what our experience may instead be:
И в выигрыше окажутся не только США и Европа. And the gains will not just be in the US and Europe.
Те, кто начнет действовать первым, окажутся мудрее (и богаче). Those who act first will be the wiser – and wealthier – for it.
Они окажутся в ситуации, которую биржевые маклеры называют "депортом": They will be in what traders call "backwardation":
Наиболее важными для Вас окажутся такие наши конкурентные преимущества: The following of our competitive advantages will be crucial to your success with us:
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается. Third, financial shocks will be worse than expected.
Я надеялся, что секретным ингридиентом окажутся креветки в кляре. I was hoping the secret ingredient would be popcorn shrimps.
Может быть к 14 они окажутся в центре реабилитации. They're going to be like 14 and in rehab.
Потребители дешевой одежды из Китая окажутся в худшем положении. Consumers of cheap clothing from China will be worse off.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !