Exemples d'utilisation de "оказавшимися" en russe avec la traduction "turn out"

<>
Как оказалось, мы не лежебоки. Because it turned out we're not really couch potatoes.
Оказалось, что он её отец. It turned out that he was her father.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Оказалось, во мне сидит Дьявол. And it turns out I've got the Devil inside of me.
Оказывается, он работал над пластинкой. Turns out, the acetate he was working on.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Turns out, the monkeys play it safe too.
Оказывается, есть модель, которой следуют As it turns out, there's a pattern.
Оказывается, он классный судебный счетовод. Turns out, he's one hell of a forensic accountant.
Оказывается, он у нас кодер. Turns out he's quite the little coder.
Оказывается, это не Священный Грааль. Well, it turns out it's not the Holy Grail.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Now, it turns out that I was pretty good at that.
Оказывается, и здесь мы ошибались. It turns out we were wrong on that.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами. As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Оказалось, жена терпилы - та ещё штучка. Turns out the victim's wife was super hot.
Оказалось, что у них много общего. The two men, it turned out, had plenty in common.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния. Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Оказалось угонщики и не угонщики вовсе. Turns out the rustlers weren't really rustlers at all.
Для бесполезного идиота, он оказался ничего. For such a useless jerk, he's actually turned out alright.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !