Exemples d'utilisation de "оказывалось" en russe avec la traduction "wind up"
Traductions:
tous3168
be1995
prove346
find259
end up164
turn out157
appear73
face67
turn35
land28
happen23
wind up11
pull up2
chance to be1
autres traductions7
Почему всё, что доставляет мне удовольствие, оказывается взаперти?
Why does anything that gives me pleasure wind up behind bars?
Никто не знает, где мы окажемся в конечном итоге.
I mean, nobody knows where any of us will wind up in the end.
Я всё же не понимаю, как эти двое оказались вместе в одной грядке.
I still don't understand how these two wind up in bed together.
Как женатый мужчина из Канзаса оказался в отеле "Кортез" в образе Лиз Тэйлор?
How does a married man from Topeka wind up as Liz Taylor in the Hotel Cortez?
Все новое, что попадает в этот дом, оказывается в кастрюле с тушеным мясом.
Anything new that wanders into this house winds up in the stew pot.
то мы окажемся в том мире, в каком хотим жить: в мире без границ.
Then we'll wind up with the world we want, a borderless one.
Я постоянно попадаюсь на эту удочку в конечном итоге и оказывалась с кинжалом в моем сердце за мои ошибки.
I fall for it every time and wind up with a dagger in my chest for my trouble.
и распределение нефтяных доходов на общенациональной основе на душу населения, чтобы они не оказывались в конечном итоге на счетах элит в швейцарских банках.
and distributing oil revenues on a nationwide per capita basis, to ensure that they do not wind up in elites' Swiss bank accounts.
Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль: люди должны знать риск и вероятность успеха, поскольку они могут оказаться среди тех, кто потеряет оставшиеся 630 миллиардов долларов.
Governments have a very important educational, admonitory, and regulatory role to play: people should know the risks and probabilities, for they may wind up among losers of the other $630 billion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité