Exemples d'utilisation de "оккупантах" en russe avec la traduction "invader"
Даме нужно как минимум 10 часов хорошего сна чтобы завтра быть достойным противником иностранному оккупанту.
The lady needs at least 10 hours of beauty sleep to be a worthy opponent to the foreign invader tomorrow.
Тридцать лет назад афганские моджахеды были ошибочно приняты за друзей Запада, когда они сражались с советскими оккупантами своей страны.
Thirty years ago, the Afghan mujahedin were mistaken for friends of the West when they fought their country’s Soviet invaders.
Если вспомнить братоубийственные конфликты, имевшие место за период с 1992 по 1996 годы, то именно муджахеды, а не иностранные оккупанты разрушили Кабул.
When we recall the fratricidal conflicts that took place from 1992 to 1996, it was the mujahidin who destroyed Kabul and not foreign invaders.
На сегодня ученым удалось идентифицировать одного, который после детального исследования, был признан безопасным для выпуска в окружающую среду Африки, в надежде, что он сможет победить непрошенного оккупанта.
Researchers have now pinpointed one, which, after careful screening, has been deemed safe to release into Africa's environment and appears likely to defeat the unwelcome invader.
Если еврейский опыт хоть что-нибудь значит, он указывает на то, что, вместо того, чтобы относиться к иммигрантам как к захватчикам и оккупантам, следует разбираться с причинами иммиграции.
If anything, the Jewish experience points to the need to address root causes of immigration, and to avoid the folly of treating immigrants as occupying invaders.
Если же говорить в более позитивном ключе, где была бы сегодня Франция, если бы в июне 1940 года сравнительно малоизвестный тогда генерал Шарль де Голль не отправился в изгнание и не обратился с эмоциональным призывом к своей стране – сопротивляться нацистским оккупантам?
On a more positive note, where would France be today, if, in June 1940, the then-relatively unknown General Charles de Gaulle had not gone into exile and delivered his passionate call for his country to resist the Nazi invaders?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité