Exemples d'utilisation de "около полуночи" en russe

<>
Никакой активности с прошлой ночи около полуночи. No activity since last night around midnight.
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону. Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Где-то около полуночи он начал готовиться ко сну. Round about midnight, he was preparing for bed.
Хорошая еда, хорошие друзья и иногда около полуночи изжога, заставляющая всех молить о смерти. Good food, good friends, and sometime around midnight, heartburn that makes you pray for death.
15 апреля 2006 года: около полуночи в дом семьи Бохич в Бошнячка-Махала были брошены зажигательные устройства. 15 April 2006: Incendiary devices were thrown at the house of the Bojić family at Bošnjačka mahala at about midnight.
Вы заявили, что отправили Дэнни домой на такси около полуночи, так что он вне подозрений. And you've made a statement that you sent Danny home in a cab at around midnight, so that's him in the clear.
Я видела Картера, спускающегося около полуночи, но куртка застегнута, так что его рубашки было не видно. I got Carter coming down around midnight, but his jacket's closed, so you can't see his shirt.
При первом допросе вы заявили, что Мартин вернулся домой около полуночи, и вы оба вместе смотрели ночной фильм. When first questioned 'you said Martin returned home around midnight and the two of you watched a late movie together.
Около полуночи нас собрали за кулисами стадиона, и громкоговорители объявили олимпийский флаг, и заиграла музыка - кстати, такая же, как здесь, Марш из "Аиды". At some point around midnight, we were summoned to the wings of the stadium, and the loudspeakers announced the Olympic flag, and the music started - by the way, the same music that starts here, the Aida March.
Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев. The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Около полуночи, плюс минус час. Midnight, give or take an hour.
28 сентября 2007 года, Иэн и Шейла Кокли разбились по дороге домой из Напа Велли, двигаясь на восток по шоссе 7 около полуночи. September 28,2007, Ian and Sheila Coakley crashed While driving home from napa valley going eastbound on route 7 around midnight.
Прошло уже 8 с половиной часов, как ты заявил мне, что направляешься домой из Розовой Лагуны и я взяла ключи от дома своего брата примерно около полуночи. That's 81 2 hours since you claimed you were on your way home from the Pink Lagoon and I'd have the keys to my brother's house before midnight.
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали. We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet.
Вчера около полуночи (по палестинскому времени) несколько израильских танков и бульдозеров вторглись на контролируемую палестинцами территорию в районе лагеря палестинских беженцев Рафах в полосе Газа. Yesterday, around midnight (Palestine time), several Israeli tanks and bulldozers moved into a Palestinian-controlled area towards the Palestinian refugee camp in Rafah in the Gaza Strip.
Около полуночи 3 декабря 1999 года на дороге Эскуинтла-Палин два свидетеля видели, как сотрудники НГП, дежурившие на патрульной машине 31-005, задержали Габриеля Гарсию Гонсалеса. Around midnight on 3 December 1999, on the Escuintla-Palín road, two witnesses observed that National Civil Police officers assigned to squad car 31-005 arrested Gabriel García González.
Хотя многие приписывают авторство этой эмблемы художнику Бэнкси (Banksy), рисунок «Мир Парижу» создал французский художник-график Жан Жюльен (Jean Jullien). Он и выложил его в Twitter и Instagram, когда в Париже было около полуночи. Though many attributed the emblem to the artist Banksy, French graphic designer Jean Jullien created the image, “Peace for Paris,” and posted it on Twitter and Instagram at around midnight Paris time.
"Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду. Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second.
Том проходит около пятнадцати миль в день. Tom walks about fifteen miles a day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !