Exemples d'utilisation de "окончательные" en russe avec la traduction "final"
Выходят окончательные данные ИПЦ Еврозоны за март.
Eurozone’s final CPI data for March are coming out.
Поэтому, пожалуйста, сделайте сейчас свои окончательные заявки.
So, please, put your final bids in now.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union.
В результате этого в начале июня они получили окончательные единовременные пособия.
As a result, they received their final one-time assistance packages in early June.
После вы можете вносить окончательные изменения, принимать или отклонять их и удалять примечания.
Then, you can make final edits, accept or reject changes, and delete comments.
Как обычно, окончательные прогнозы по Франции, Германии и Еврозоне должны совпасть с первоначальными оценками.
As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
So this sad chapter of Srebrenica is finally being told.
Эти окончательные показатели СН2f, Тf, и Рf используются для целей проверки на удержание водорода.
These are the final readings CH2f, Tf and Pf for the hydrogen retention check.
В ходе сессии были внесены окончательные поправки в тексты, касающиеся курятины, баранины и говядины.
At the session final corrections were made to the texts for chicken meat, ovine meat, and bovine meat.
В секретариат были представлены окончательные исправления, внесенные в тексты стандартов на курятину и баранину.
Final corrections were submitted to the secretariat on the texts of the standards for chicken meat and ovine meat.
Окончательные учитываемые в протоколах результаты испытания, проводимого для оценки выбросов твердых частиц, получают следующим образом.
The final reported test results of the particulate emission shall be determined through the following steps.
9-го: окончательные данные ВВП за 2-й квартал (ожидается 1.0% с учётом сезонных колебаний)
9th: Final Q2 GDP – 1.0% SA
Конституционный суд вынес окончательные решения по 10 жалобам, установив факт нарушения прав человека, закрепленных в Конституции.
The Constitutional Court made a final decision on 10 complaints finding violations of human rights stipulated in the Constitution.
Окончательные данные, как ожидается, подтвердят предварительные данные роста и реакция рынка может быть ограничена, как обычно.
Since the final data is expected to confirm the preliminary growth figure, the market reaction could be limited as usual.
К сожалению, все указывает на то, что окончательные данные о численности пострадавших будут выше подтвержденных официально.
All indications point to the sad possibility that the final number will be higher than what has been possible to confirm officially.
Он утверждает, что окончательные расчеты в фунтах стерлингов должны были быть также произведены на эту дату.
It asserts that this was also the date on which the final payment in Pounds sterling was due.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité