Exemples d'utilisation de "окошечко вокзальной кассы" en russe
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты.
Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.
Как быстро вы можете перевести его деньги из своей кассы в кассу казино "Беладжио"?
How quickly can you transfer his money from your cage to the cage at the Bellagio?
Ну, потому что, как в большинстве крупных магазинов, у них есть так называемое допустимое отклонение, что означает любая пропажа наличных из кассы менее 10 долларов просто списывается.
Well, because, like a lot of big stores, they have what they call acceptable deviation, which means, any cash that's missing from the till under the amount of ten dollars they basically write off.
А я могу без проблем позвонить в Департамент и сказать, что ты воруешь из кассы и приходишь на работу обдолбанная.
Yeah, and I have no problem going to DFS to tell them you steal from the register and show up high every day.
Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
Because guess who found out that Nick has been ripping off the team by skimming from the till, and guess who accused him to his face?
Всё на мази, открывайте кассы, мелочь не трогайте.
So, bish bosh, open up the till, keep the change.
Это видео с камеры наблюдения из кассы на Пенн Стейшн.
This is video surveillance from the ticket booth at Penn Station.
А значит, мне придется покупать все зараз и избегать одной кассы.
For me, that means buying all the groceries at once and avoiding certain lines.
Он украл более 120 тысяч из кассы офиса, к которой у него был допуск.
He stole over 120 grand from the cash sales office he was assigned to.
Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы.
Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to checkout.
Наконец, если государственные институты страны находятся в плену у олигархов, которые привыкли к безнаказанному воровству из общественной кассы, то единый налог может быть единственным способом заставить богатых платить какие-либо налоги вообще.
Finally, if a country’s public institutions are in the thrall of oligarchs who are accustomed to stealing with impunity from the public till, a flat tax may be the only way to induce the wealthy to pay any tax at all.
Прогнозы показывают, что резервы, накопленные в результате внекассовой деятельности, будут широко использоваться для поддержания краткосрочной деятельности без заимствований из кассы.
The forecasts show that reserves accumulated from non-Chest activity will be widely used to maintain levels of activity in the short term without drawing on the Chest.
Макет кассы содержит сведения, определяющие внешний вид объектов на экране реестра, например отображаемые меню и положение этих меню.
The till layout contains information that controls the visual appearance of objects on a register screen, such as the menus that appear and the position of those menus.
Тип чека, для которого создается профиль — это тип чека, который печатается из кассы POS.
The type of receipt that you create a profile for is the type that is printed from the POS register.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité