Sentence examples of "окошком" in Russian
А 6 - 12-летние дети исследуют Интернет на испанском и местных языках, и дети вырастают с доступом к информации, с окошком в остальной мир.
But the kids six to 12 years old are surfing the Internet in Spanish and in local languages, so the children grow up with access to information, with a window into the rest of the world.
В связи с вопросом 12 он говорит, что набор мебели в камерах строгого наблюдения ограничиваются кроватью и столом в сбойке со стулом, прикрепленными к полу или к стене в целях сведения к минимуму риска нанесения травмы заключенному или персоналу, а дверь в камеру снабжена окошком из армированного стекла.
On question 12, he said that the furniture in observation cells was limited to a bed and a combined table and chair, all clamped to the floor or wall to minimize the risk of injury to the prisoner or staff, and the cell door was equipped with an observation window made of armoured glass.
Это окошко пропускает естественный свет в проход.
It's a window to give natural light onto the passage.
И 20 минут я был расплющен об окошко.
I was plastered up against that window for the next 20 minutes.
А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре?
Can I open another window on the Advent calendar?
У нас тут появилось окошко заказов в Бургер Кинге.
We've got a drive through window at Burger King now.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
And I saw in my IM window that Mike Moriarty was at the base.
Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board.
В середине ночи на их чердаках, в окошках их маленьких грязных комнат продолжает гореть свет.
In the middle of the night a light still shows at the attic windows of their sordid little rooms.
На самом деле, там на окошке свеча ожидает того момента, когда я поднимусь на крыльцо.
In fact, there was a candle in the window just waiting for me to walk up them front steps.
Когда говорила, что проезжала мимо старого дома пытаясь мельком увидеть детей через окошки в ночи?
You know how she talked about driving by her old house, trying to get a glimpse of her kids through the windows at night?
Имя текущего профиля высвечивается в одном из окошек статусной строки и помечено галочкой в меню управления профилями.
The name of the current profile is displayed in one of the status bar windows and checked in the profile managing menu.
Знаешь, заглянуть в окошко - это еще не квартирная кража, но тебя все равно могут арестовать за намерение.
You know, peeking in the window may not be burglary, but you can still get busted for intent.
Всё это - одна машина, и наши маленькие устройства - маленькие окошки в эту машину. Мы создали единый, глобальный механизм.
If there is only one machine, and our little handhelds and devices are actually just little windows into those machines, but that we're basically constructing a single, global machine.
Они сказали, что в офисе доктора есть маленькое окошко, на котором сломался датчик, который они не удосужились починить, так как не думали, что кто-нибудь туда пролезет.
They said there's a little window in the doctor's office with a broken contact that they didn't bothered to fix because they didn't think anybody could fit through there.
Но мы думаем об этих устройствах, как направленных вне, как окошках, а я хотел бы предложить вам подумать о них, также как и о направленных внутрь, как о зеркалах.
But we think of these tools as pointing outward, as windows and I'd just like to invite you to think of them as also turning inward and becoming mirrors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert