Exemples d'utilisation de "опасное" en russe avec la traduction "dangerous"

<>
Деревообрабатывающая мастерская очень опасное место. A wood shop is a very dangerous place.
Опасное изменение климата уже началось. Dangerous changes in climate have already begun.
Шахматы и разводки - опасное сочетание. Dangerous combination, chess and cons.
Это было очень опасное обвинение. This was a very dangerous accusation.
Мы живем в опасное время. We live in dangerous times.
Сообщения, содержащие опасное вложение или вирус Messages that contain dangerous attachment or virus
Энсин, это очевидно чрезвычайно опасное задание. Ensign, this is a dangerous mission.
Это было опасное и отвратительное зрелище. It was a dangerous and ugly spectacle.
Это может вызвать опасное чувство безнаказанности. It can create a dangerous sense of impunity.
Мы живём в опасное и нестабильное время. We are living in dangerous and uncertain times.
Опасное имя для судна в наше время. It's a dangerous name for a vessel in this day and age.
И в нём есть что-то опасное. And there's something dangerous about glamour throughout most of history.
Мы должны разграничивать опасное и просто неприятное. We must distinguish between the dangerous and the merely disagreeable.
Необычный файл: незнакомое и потенциально опасное программное обеспечение. Uncommon: You tried downloading an unfamiliar and potentially dangerous piece of software.
Тебе не стоило ходить в такое опасное место. You should not have gone to such a dangerous place.
Другие могут укрыться там, создавая опасное безвыходное положение. Others might take refuge there, creating a dangerous standoff.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством. But it is a dangerous sentiment for governments to hold.
Связывать грубое, опасное или антисоциальное поведение с употреблением алкоголя. Associate violent, dangerous or antisocial behavior with the consumption of alcohol
Это что-то очень большое и возможно довольно опасное. Something very big, and possibly quite dangerous.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !