Exemples d'utilisation de "опасные" en russe avec la traduction "dangerous"

<>
Роботы могут выдержать опасные условия. Robots can withstand dangerous conditions.
Увы, опасные времена на дворе. Alas, we live in dangerous times.
Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли. The travellers are hampered by dangerous dust storms.
Опасные мифы о раковых заболеваниях Cancer’s Dangerous Mythology
У Вас есть опасные предметы? Do you have any dangerous articles?
Ты играешь в опасные игры, Дэвид. It is a dangerous game you play, David.
За революциями обычно следуют опасные времена. Normally, revolutions are followed by dangerous times.
Самые опасные преступники это те, которых вы недооцениваете. The most dangerous criminals are the ones you underestimate.
Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если: Dangerous goods shall not be offered for transport unless:
И работа общества - подавлять и контролировать эти опасные силы. The job of society, was to repress and control these dangerous forces.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете. Higher energy use is already changing the world's climate in dangerous ways.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться: Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
Если я боялась, то шла в более опасные места. If I was afraid, I went to more dangerous places.
Что это за опасные игры, в которые вы играете? What kind of dangerous game have you been playing?
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы; combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods;
Мы не приветствуем опасные столкновения истребителей и судов в море. We do not welcome dangerous encounters by fighter aircraft and vessels at sea.
В эти опасные времена, не следует недооценивать последствия распада Европы. In these dangerous times, the consequences of Europe’s disintegration must not be underestimated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !