Exemples d'utilisation de "операцию на мозге" en russe

<>
Жертва перенесла операцию на мозге. The victim underwent brain surgery.
Давайте позаботимся об инфекции груди, а затем сделаем операцию на мозге. Let's take care of that chest infection, and then we'll do the brain surgery.
После довольной сложной операции на мозге и длительного времени на вытяжке, он будет в порядке, как уверил меня врач. After some rather complicated brain surgery, and a good deal of time in traction, his doctor has assured me he will be just fine.
Но факт в том, что сейчас Маккейн отказывается от собственного призыва, с которым он выступил, вновь оказавшись в сенате после операции на мозге: вернуться к «прежним методам законодательства в Сенате», в том числе путём проведения публичных комитетских слушаний по законопроектам. But the fact is that McCain is now backing away from his call, made on his return to the Senate after brain surgery, for a return to the “old way of legislating in the Senate,” including thorough public committee hearings on bills.
Ему сделали небольшую операцию на левой ноге. He had a little operation on his left leg.
Роботы на мозге Robots on the Brain
Именно надежда на получение прибыли является движущей силой, заставляющей человека совершить определённую операцию на финансовом рынке; It is the hope of profit that compels a trader to commit a transaction in the financial market;
Ну, во-первых, за четыре месяца до этого он перенес восстановительную операцию на плече. Well, for one thing, he had rotator cuff surgery four months before.
За это он попал в тюрьму, но его слова вытатуированы у меня на мозге. He got thrown in jail for it, but I have his words tattooed on my brain.
Вы сделали операцию на носовой перегородке. You've had your septum replaced.
Возможно, инвестиции в соответствующие исследования и зацикленные на мозге заголовки в средствах массовой информации в целом совершенно не интересуют широкие массы. Maybe the research investment and brain-obsessed media headlines are largely irrelevant to the general public.
Потому что две недели назад тебе делали операцию на сердце. Because two weeks ago, you had your breastbone sawed open.
Не губи операцию на этом этапе! Don't ruin the operation now!
Моей маме только что сделали операцию на бедре. My mother's just had a hep operation.
Я не собираюсь менять свою операцию на то чтобы вживить кардиостимулятор наркоманке. I'm not giving up this surgery to stick a pacemaker in a junkie.
Перед операцией я говорила с ее мамой, которая сказала мне, что она просила об этой операции с тех пор как ей исполнилось 9, ей рекомендовали отложить операцию на время, и как она не боялась, она просто хотела убрать эту Жирную Глыбу с ее Милого лица. Before the op, I was talking to her mom who told me that she'd Been asking for this operation since she was 9, they recommended that she put it off for a while, and how she wasn't afraid, just wanted this thing gone, this Fatty Lump off her Pretty face.
Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях. I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals.
Вы случайно не помните операцию на улице Парадиз 3 месяца назад? A raid in a Turkish sweatshop, 3 months ago?
Токко Чжин перенёс операцию на сердце! Dok Go Jin underwent a heart surgery!
Неожиданно обнаружилось кое-что очень странное - доказательства того, что я проводил операцию на Гарри Киме полтора года назад, до вашего появления на борту. A little mystery has cropped up - evidence that I performed surgery on Ensign Kim a year and a half ago, before you came aboard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !