Exemples d'utilisation de "оперными" en russe
Люди думают, что вы занудные с вашими оперными вечеринками, винными вечеринками и обработкой антипригарных сковородок.
People think you're stuffy, you know, with your opera parties and your wine parties and your seasoned crepe pans.
У неё не было никаких доказательств, чтобы подтвердить своё заявление о существовании связи между оперными ариями и лёгочной гипертензией. Однако она настаивала на том, что пением я подписываю себе смертный приговор.
While she didn't have any medical evidence to back up her claim that there was a relationship between operatic arias and pulmonary hypertension, she was absolutely emphatic I was singing my own obituary.
Ко второй категории относятся те случаи, когда независимо от закрепленного в законодательстве о несостоятельности подхода к оговоркам о прекращении, контракт не может быть продолжен, поскольку он предусматривает предоставление должником незаменимых личных услуг (например, оперными певцами).
The second category relates to those contracts where, irrespective of how the insolvency law treats termination provisions, the contract cannot be continued because it provides for performance by the debtor of irreplaceable personal services (e.g. an opera singer).
Ко второй категории относятся исключения, касающиеся контрактов, по которым, независимо от порядка рассмотрения положений о прекращении контрактов в законодательстве по вопросам о несостоятельности, исполнение контракта не может быть продолжено, поскольку он предусматривает предоставление должником незаменимых персональных услуг (например, оперными певцами).
The second category relates to those contracts where, irrespective of how the insolvency law treats termination provisions, the contract cannot be continued because it provides for performance by the debtor of irreplaceable personal services (e.g. an opera singer).
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Он получил отличные отзывы, и его оперный дебют состоится нынче на Пасху в Палермо на Сицилии, так что.
He's gotten some very good notices, and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so.
Но в своём рассказе о грани медицинских возможностей оперная певица сопрано Черити Тилльманн-Дик рассказывает историю двойного выживания - её тела после пересадки обоих лёгких и её духа, вдохновлённого непоколебимым желанием петь.
But in a story from the very edge of medical possibility, operatic soprano Charity Tillemann-Dick tells a double story of survival - of her body, from a double lung transplant, and of her spirit, fueled by an unwavering will to sing.
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии.
"Lilly awoke" in an evening dress and opera cloak.
Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер.
This is the opera house that Wagner built for himself.
Он продал Эйфелеву башню, Вестминстерский дворец и Сиднейский оперный театр.
He's sold the Eiffel Tower, the Palace Of Westminster and the Sydney Opera House.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.".
players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc."
Пение поп-песен или оперных арий в ванной тут бесполезно.
It does not help much to sing pop songs or opera arias in the bathroom.
Мария Каллас, величайшая оперная звезда, исполняет свои лучшие роли в кино.
Maria Callas on film, the greatest opera star singing her greatest roles.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу.
People in the audience in these opera houses, when they were built, they used to yell out to one another.
Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева.
You can see the Winspear Opera House on the right and the Dee and Charles Wyly Theater on the left.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité