Exemples d'utilisation de "описанию" en russe avec la traduction "description"
Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212.
A guy matching Alex's description checked into room 212.
Эй, дамы, вы знаете кого-то подходящего по описанию?
Hey, ladies, you know anybody by that description?
Поиск продукции по номеру номенклатуры, описанию продукта или категории.
Search for a product by item number, product description, or category.
Затем протестируйте различные версии динамической рекламы по цене, бренду и описанию.
After you figure out your groupings, test different version of your dynamic ads by price, brand and description.
Вернемся к нашему описанию причины «Мгновенного обвала» 6 мая 2010 года.
Refer back to our description of the cause of the Flash Crash of May 6, 2010.
Предложенные Трампом кандидатуры в администрацию и в Верховный суд соответствуют такому описанию.
Trump’s cabinet and Supreme Court nominations fit this description.
Если вас интересуют подробные сведения, обратитесь к описанию нужной службы в списке ниже.
To see specific details, see the relevant service description in the list below.
Наша убийца по описанию похожа на наёмницу, засветившуюся также в Мексике и в Никарагуа.
Turns out she matches the description of a contract killer connected to hits in both Mexico and Nicaragua.
Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре.
The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra.
Чтобы рассказать, как добиться омоложения для мышей, я кое-что добавлю к моему описанию процесса старения.
So in order to tell you now how we're going to get these mice, I'm going to add a little bit to my description of aging.
Аудиторию можно найти по имени, псевдониму или описанию, нажав кнопку Обзор нет в списке Целевые аудитории.
You can search for an audience by its name, alias, or description by clicking Browse none in the Target Audiences list.
Все равно не подходит к данному описанию, потому что он не хромал, так как все срослось идеально.
Still doesn't belie the description given because he won't have limped as it grew back together perfectly.
С точки зрения долгого величия, никакой инвестор не соответствует этому описанию лучше, чем Бенджамин Грэм (Benjamin Graham).
In terms of lasting greatness, no investor fits the description better than the late Benjamin Graham.
Описание опасного груза в транспортных документах ДОПОГ/МПОГ не будет соответствовать описанию, используемому на других видах транспорта.
The DG description in the transport documents in ADR/RID will not be in harmony with the other modes.
Статья 35 (1) требует, чтобы продавец поставлял товар, который по описанию, количеству, качеству и упаковке соответствует требованиям договора.
Article 35 (1) requires a seller to deliver goods that meet the specifications of the contract in terms of description, quality, quantity and packaging.
Я позвонила в мотель, и женщина, использующая это имя, соответствующая описанию Кортни Рид, зарегистрировала для себя номер две ночи тому назад.
Uh, I called the motel, and a woman using that name and fitting Courtney Reed's description, checked into her hotel room two nights ago.
В особенности, я мог бы добавить к этому описанию и еще одну миссию, а именно: нашу работу по демонтажу запаса Соединенных Штатов.
In particular, I might add one additional mission within that description, and that is the work that we are doing dismantling the United States stockpile.
Эта функция основана на функции, которая используется для ввода строк, которые идентифицируются по описанию и категории в заказе на покупку, поступлении продуктов и накладной.
This feature is based on the functionality that you use to enter lines that are identified by a description and a category on a purchase order, product receipt, and invoice.
Согласно сообщениям, утром 17 февраля местные жители видели полицейскую машину, соответствующую описанию автомобиля, на котором были увезены трое арестованных, на стоянке рядом с пустырем.
On the morning of 17 February, local residents allegedly saw a police vehicle matching the description of the car in which the three were taken away parked next to the patch of wasteland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité