Exemples d'utilisation de "описать" en russe
Traductions:
tous1768
describe1639
record10
characterize3
characterise2
write up1
autres traductions113
Подобным образом можно описать устройство бытия.
And it's the same thing in looking at these questions of how things happen.
Таким образом можно описать сегодняшний Ближний Восток.
That could be a description of today’s Middle East.
Ситуацию можно описать при помощи следующих арифметических расчетов.
The mathematics of such situations are usually about like this: A new plant or plants will be erected for, say, $10 million.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор.
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто:
Soldiers sometimes joke that their job description is simple:
В области математики я могу описать проблему конкретнее.
So I can diagnose the problem a little more specifically in math.
Вам не обязательно уметь программировать, чтобы описать поведение Romo.
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
Если да, то просьба кратко описать соответствующие законодательные положения.
If yes, please provide an outline of the applicable legal provisions.
Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике
I wanted to give you a current picture of the economy.
Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами.
It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words.
Я стремился описать характер людей по самым странным чертам.
I was desperate to define him by his maddest edges.
Я предлагаю описать это метафорой о лестнице в нашем сознании.
I'm offering the metaphor of a staircase in the mind.
Позвольте мне описать обстоятельства, при которых я сделал этот плакат.
I will try to explain to you about the context of why and when I posted.
Поэтому мы просим Вас кратко описать дефекты и копию счета.
We therefore request a short description of any flaws and a copy of the bill.
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице.
And you just bring your problems to the page.
Масштаб человеческих страданий в поражённом засухой Сомали практически невозможно описать.
The scale of human suffering currently engulfing drought-stricken Somalia is almost indescribable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité