Exemples d'utilisation de "оплату" en russe
Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice.
Мы просим Вас срочно произвести оплату.
We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату.
A break for which the worker does not receive pay.
Займы покрывают расходы на продукты питания, проектирование, техническое оснащение, приобретение строительных материалов и оплату коммунальных услуг, обеспечивая тем самым единство и устойчивость поселений.
The project grants loans to cover food, development, support, construction materials and housing expenses, so as to ensure the consolidation and sustainability of settlements.
Чтобы прекратить оплату лицензии, нужно удалить ее из подписки.
You need to remove the license from your subscription to stop paying for it.
Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service.
Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату.
We must ask you to effect payment without delay.
Перерыв, за который сотрудник получает оплату от компании.
A break for which the worker receives pay from the company.
Поставщик может предложить скидку на оплату по накладной до срока выполнения.
A vendor can offer you a discount for paying an invoice before the due date.
Ряду общинных организаций и местных органов власти австралийское правительство также выделяет средства на оплату услуг в связи с переселением постоянных жителей, которые в последние пять лет прибыли в качестве переселенцев по линии гуманитарной помощи или членов семей мигрантов со слабым знанием английского языка.
The Australian Government also funds a range of community organizations and local government bodies to provide settlement services to permanent residents who have arrived in the past five years as humanitarian entrants or family stream migrants with low English proficiency.
Он принесёт с собой наличными оплату за груз.
He'll bring with him full payment for the shipment in cash.
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже.
Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations.
Во многих странах или регионах покупатель является юридически ответственным за оплату подоходного налога.
In many countries/regions, a buyer is legally responsible for paying withholding tax.
Нет, но мы можем проверить оплату его банковских счетов.
No, but we can check his bank records for payments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité