Exemples d'utilisation de "оплачиваем" en russe avec la traduction "pay"
Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren.
21.5 если сумма аннулирования окажется положительной, то вы оплачиваете ее нам, а если отрицательной, то мы оплачиваем ее вам.
If the Liquidation Amount is a positive amount, you shall pay it to us and if it is a negative amount, we shall pay it to you.
Но в то же время, Чад стал очень неспокойной страной. На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке,
But at the same time, Chad has become much more unstable, and we are not paying for that price at the pump.
Мы все дорого оплачиваем твердые отходы, ценой проблем со здоровьем, вызванных загрязнением, и, что более очевидно, ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал.
And we all pay dearly for solid waste costs, health problems associated with pollution and more odiously, the cost of imprisoning our young black and Latino men, who possess untold amounts of untapped potential.
Для рынков, кроме валютных рынков, этот сбор или компенсация рассчитывается на основе общей эквивалентной рыночной стоимости каждой Сделки, совершающейся до начала следующего рабочего дня, и мы после этого взимаем или оплачиваем проценты на эту рыночную стоимость за каждый день, в течение которого Сделка остается открытой до начала следующего рабочего дня.
For markets other than FX, the charge or refund is calculated based on the total equivalent market value of each Trade held overnight and we will then charge or pay interest on this market value for each day the Trade is held open overnight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité