Exemples d'utilisation de "оплачивать" en russe avec la traduction "pay"
Кто будет оплачивать существование слабой иракской демократии?
Who will pay to maintain a fragile Iraqi democracy?
Автоматически сопоставлять и оплачивать накладную за фрахт
Automatically match and pay the freight invoice
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков?
Because who else will pay for cleaning up Turkey's banks?
Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд.
You guys are so useless you should have to pay to ride.
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan?
Вы удаляете учетную запись пользователя, но продолжаете оплачивать лицензию.
Although you deleted the user's account, you're still paying for the license.
Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее.
Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance.
Я сбежал из мотеля, когда она пошла оплачивать счет.
I snuck out of the motel when she went to pay the bill.
Неужели вы думаете, что я стану оплачивать телефонные жетоны?
You think I'm gonna pay for a phone call?
Нет, до тех пор, пока ты не забываешь оплачивать счёт.
No, not as long as you remember to pay the bill.
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.
I just can't afford paying extra medical fee.
Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе.
Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения.
How they will pay for their parent's pensions and health care is unknown.
А в обмен, он отмывал деньги через благотворительность, чтобы все оплачивать.
And in exchange, he laundered the foundation money to pay for everything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité