Exemples d'utilisation de "оплодотворю" en russe

<>
А если я их не оплодотворю или не пожертвую? And if I don't fertilise or donate?
Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено. Pregnancy only happens if the ovum is fertilized.
Было бы также интересно узнать, может ли сперма мамонта оплодотворить яйцеклетку слонихи. It would be interesting to know if mammoth sperm could fertilise eggs of the elephant.
Хорошо, теперь единственная возможность как это могло быть это то, что Святой Дух оплодотворил Марию, потому что там была женская кровь, поскольку это единственная кровь которая в ней текла. Okay, the only possible way that could happen was that the Holy Ghost impregnated Mary because it would've been female blood because it would've been the only blood flowing through her.
первое деление клеток ребёнка оплодотворенная яйцеклетка делится спустя несколько часов после слияния. Baby's first division The fertilized ovum divides a few hours after fusion .
Из клеток самцов можно будет получить сперму, с помощью которой, возможно, удастся оплодотворить яйцеклетки – и тогда у нас будут эмбрионы мамонтов. From a male, they would be sperm, and they might be able to fertilise eggs to produce a new mammoth embryo.
Если бы кто-то заявился у меня на пороге и я услышала Католическую теологию и догму впервые в жизни, и они бы сказали: "Мы верим, что Бог оплодотворил одну очень молоденькую девушку, не используя половых сношений, и тот факт, что она была девственницей безумно важен для нас - - и она родила младенца, и это сын Бога," то есть, я думаю это настолько же нелепо. If someone came to my door and I was hearing Catholic theology and dogma for the very first time, and they said, "We believe that God impregnated a very young girl without the use of intercourse, and the fact that she was a virgin is maniacally important to us - - and she had a baby, and that's the son of God," I mean, I would think that's equally ridiculous.
Я очень чувствительна к запахам - - и я воняла, как протухшая рыба, когда я была оплодотворена. I've a very keen sense of smell - - and I stank like a rotten fish when I was fertilized.
И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года. And if we do that, and insert this into a fertilized wolf's egg, we may give birth to an animal that hasn't walked the earth since 1936.
Так происходит, когда «геммул в оплодотворенном эмбрионе в избытке» и когда «геммулы одного родителя имеют некоторое преимущество — в численности, сходстве или силе — над геммулами другого родителя». This comes about when “the gemmules in the fertilized germ are superabundant in number,” where the gemmules “derived from one parent may have some advantage in number, affinity, or vigor over those derived from the other parent.”
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью. As a fertilized egg turns into an embryo, and then a fetus, those initial stem cells somehow show their daughter cells how to become skin, liver, eye, or bone.
Устрица превращается из оплодотворенного яйца в икру, состояние, когда они плавают в воде, когда они готовы примкнуть к другой устрице, взрослой особи женского или мужского пола, и это занимает несколько недель. It can move from a fertilized egg to a spat, which is when they're floating through the water, and when they're ready to attach onto another oyster, to an adult male oyster or female oyster, in a number of weeks.
Они не могут этого придумать, и тогда делают следующее: они берут вилку, несколько клеток изо рта взрослого ., берут эти клетки и помещают в оплодотворенную яйцеклетку коровы, перекодируют яйцеклетку коровы, получая новый генный код. They can't do it naturally, so what they do with this thing is they take a spoon, take some cells out of an adult gar's mouth, code, take the cells from that and insert it into a fertilized cow's egg, reprogram cow's egg - different gene code.
Теперь у нас есть набор инструкций, которые точно определяют развитие человека - то, как каждый из нас развивается из одной клетки (оплодотворенной яйцеклетки) до взрослого человека, заключающего в себе сто триллионов клеток, насчитывающих тысячи разновидностей. We now have the set of instructions that specifies human development-how each of us progressed from a single cell (a fertilized egg) to an adult human comprising a hundred trillion cells of thousands of different types.
В соответствии с законодательством Совет должен готовить рекомендации для министерства здравоохранения по установлению норм и положений в предписаниях, касающихся оплодотворенных яйцеклеток, эмбрионов, генетических экспериментов на половых клетках, новых методов предварительной диагностики и другим вопросам. According to the legislation, the Council must make recommendations to the Ministry of Health on the establishment of rules and provisions in statutes on fertilized eggs, embryos, genetic experiments on sex cells, new techniques for pre-diagnosis and other issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !