Ejemplos del uso de "оповещение" en ruso
После того как местоположение будет определено, на устройство придет оповещение.
When Android Device Manager locates your device, that device will get a notification.
В этой связи решающее значение приобретает соответствующее экстренное оповещение пассажиров и надлежащее обучение поездной бригады.
Therefore, appropriate emergency information of the passengers and adequate training of the train crew is decisive.
Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков.
Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications.
создают информационные системы для оценки лесистых районов, включая создание средств, позволяющих обеспечить раннее оповещение о появлении конкретных угроз, таких, как пожары;
The development of information systems for the assessment of forest areas, including the development of tools to provide an early-warning service for specific threats, such as fire;
Если вы снова измените параметры доступа к нему, подписчики не получат оповещение.
They won't get a notification every time you change that video's privacy setting.
В качестве одной из важных мер по облегчению эвакуации и спасения рекомендуется обеспечивать экстренное оповещение пассажиров, осуществляемое своевременно и с использованием простых формулировок.
It is recommended that timely and straightforward emergency information should be provided to passengers as it represents an important measure for facilitation of escape and rescue.
Система сигнализации в доме включает в себя местное оповещение и звонок в 911.
Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911.
Оповещение гражданского населения в пределах или вблизи районов, затронутых ВПВ, обезвреживание ВПВ, оперативное предоставление информации с целью облегчить скорейшее и безопасное обезвреживание ВПВ, а также смежные проблемы и обязанности
Warning to the civilian population, in or close to, ERW-affected areas, clearance of ERW, the rapid provision of information to facilitate early and safe clearance of ERW, and associated issues of responsibility
Чтобы закрыть оповещение, следуйте инструкциям из предыдущего раздела и нажмите на значок Удалить все.
To dismiss notifications, follow the directions above and select Clear all Clear all.
Рекомендации ПС-20 (эвакуационное оборудование и конструкция пассажирских вагонов), Э-20 (экстренное оповещение пассажиров) и Э-21 (обучение поездной бригады) следует рассматривать совместно в качестве взаимосвязанных элементов одной концепции обеспечения безопасности.
Recommendations R-20 (escape equipment and design of coaches), emergency information for passengers and training of crew should all be considered together as linked elements of a same safety concept.
Коннектикут стал первым штатом, который определил в законодательном порядке оповещение женщин о плотности их груди мосле маммографии.
The State of Connecticut became the first and only state to mandate that women receive notification of their breast density after a mammogram.
Быстрое и безопасное обезвреживание, предоставление информации и оповещение гражданского населения- все это постконфликтные мероприятия, которые- если не всегда, то хотя бы в большинстве случаев- могут считаться " возможными мерами предосторожности ", направленными на защиту гражданского населения от воздействия ВПВ.
Rapid and safe clearance, information sharing, and warnings to civilian populations are post-conflict activities which may be considered, in most if not all circumstances, to be " feasible precautions " to protect civilians from the effects of ERW.
Авторы и исполнители, чьи видео попадают в подборку, в тот же день получают push-уведомление и оповещение по электронной почте.
If you're selected as a Creator on the Rise, you'll receive an email and mobile notification from YouTube on that day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad