Sentence examples of "оповещение о воздушном нападении" in Russian
На старый адрес придет оповещение о том, что в настройки аккаунта внесены изменения.
You should also get a message at your old email address confirming the change.
пять непериодических публикаций: передовые методы работы в области применения информационно-коммуникационной технологии в морских портах государств — членов ЭСКЗА; исследования Международной организации гражданской авиации ЭСКЗА о воздушном транспорте в Западной Азии; доклад о состоянии дел в области безопасности движения на автомобильных дорогах в государствах — членах ЭСКЗА; передвижение физических лиц; региональный доклад — справочник по инвестициям: Западная Азия;
Five non-recurrent publications: good practices in information and communication technology applications in seaports in ESCWA member States; International Civil Aviation Organization/ESCWA study on air transport in Western Asia; monitoring report on road traffic safety in ESCWA member States; movement of natural persons; regional investment directory report: Western Asia;
Оповещение о некорректном поведении или контенте в клубе
Report inappropriate behavior or content in a club
Более того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях воздушного движения являются неуместными, поскольку единственным компетентным органом, который может предоставлять услуги, касающиеся информации о воздушном движении или аэронавигационной информации, является служба гражданской авиации Турецкой Республики Северного Кипра.
Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Если вы не хотите, чтобы другие участники LinkedIn, в том числе ваши контакты, видели обновления об изменениях в вашем профиле, необходимо отключить оповещение о соответствующей активности.
If you don't want any LinkedIn members, including your connections, to see the updates to your profile, you'll need to turn off your activity broadcasts for profile changes.
Например, при рассмотрении вопроса о воздушном транспорте необходимо учитывать не только летные часы и цены на топливо, но также и безопасность полетов, обеспечению которой во всех случаях необходимо уделять самое приоритетное внимание.
When addressing the issue of air operations, for example, account should be taken not only of flight hours and fuel prices but also of air safety, which should always be given the highest priority.
Если отключить оповещение о своей активности, выполнив указанные выше действия, ваша активность в профиле не будет отображаться для других участников.
If you turn off your activity broadcast settings using the steps above, your profile activity will not be visible to other members.
В том, что касается судебных и арбитражных решений, то Специальный докладчик заметил, что определенные моменты, говорящие в поддержку названных им принципов, можно найти в деле о железной дороге Паневежис-Салдутискис, в арбитражном разбирательстве в отношении финских судов, в требовании по делу Амбатьелос, в деле ЭЛСИ, в деле о воздушном инциденте от 27 июля 1955 года (Израиль против Болгарии) и в деле о норвежских займах.
As to judicial and arbitral decisions, the Special Rapporteur remarked that some support for the principles he had outlined could be found in the Panevezys-Saldutiskis Railway case, the Finnish Ships Arbitration, the Ambatielos claim, the ELSI case, the Aerial Incident of 27 July 1955 (Israel v. Bulgaria) case and the Norwegian Loans case.
Создается правило оповещения, при помощи которого вы получаете оповещение о том, что день рождения сотрудника был два дня тому назад.
You create an alert rule so that you are alerted two days after an employee's birthday.
Г-н Абул Гейт (Египет) (говорит по-арабски): Совет Безопасности собрался, узнав о воздушном ударе Израиля против Сирии, что означает, что Совет во исполнение своей обязанности должен решительно осудить этот акт агрессии и принять меры для того, чтобы это не повторилось.
Mr. Aboul-Gheit (Egypt) (spoke in Arabic): The Security Council is meeting following the attack, which means that the Council must now carry out its responsibilities, strongly condemn that act of aggression and take steps to ensure that it does not recur.
Не синхронизируются пароли. Или в Центре администрирования Office 365 появляется оповещение о том, что в последнее время синхронизация паролей не выполнялась.
Passwords aren’t synchronizing, or I’m seeing an alert in the Office 365 admin center that there hasn’t been a recent password synchronization
Обсуждение данного вопроса было в значительной мере основано на материалах дела о воздушном инциденте, в котором не было добровольной связи между потерпевшими сторонами и Болгарией.
The debate on the subject had largely grown out of the Aerial Incident case, where there had been no voluntary link between the injured parties and Bulgaria.
Чтобы изменить такие параметры, как скорость перемещения указателя и звуковое оповещение о включении управления указателем с клавиатуры, в Центре специальных возможностей, в разделе Управлять мышью с помощью клавиатуры, выберите элемент Настройка управления указателем.
To change options like how quickly the mouse pointer moves and whether your computer makes a sound when you turn on Mouse Keys, in the Ease of Access Center, under Control the mouse with the keyboard, click Set up Mouse Keys.
Реакция принимала форму экономических санкций (вопреки договорным обязательствам) или иных мер (например, прекращение воздушных связей в нарушение двусторонних договоров о воздушном сообщении; замораживание активов).
Reactions have taken such forms as economic sanctions (contrary to treaty obligations) or other measures (e.g. the breaking off of air links in disregard of bilateral aviation treaties; the freezing of assets).
Появляется оповещение о том, что превышена квота на объекты.
I'm seeing an alert that Object quota exceeded
Переговоры между Турцией и Грецией по вопросу о воздушном пространстве над Эгейским морем (Париж, 1976 год).
Negotiations between Turkey and Greece on the airspace of the Aegean Sea (Paris, 1976).
Примечание: Если у вас еще нет установлены средства проверки правописания, может появиться оповещение о первоначальном выборе языка.
Note: If you don't already have the proofing tools installed, you may get an alert the first time you select a language.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert