Exemples d'utilisation de "опорный пункт" en russe
9 августа абхазские власти де-факто предложили МООННГ немедленно покинуть свой опорный пункт в Аджаре в верхней части Кодорского ущелья.
On 9 August, the Abkhaz de facto authorities requested UNOMIG to leave immediately its team base in Adjara in the upper Kodori Valley.
Все движимое имущество, которое было оставлено на опорном пункте в Аджаре 9 августа, исчезло.
All the movable assets that had been left at the Adjara base on 9 August were missing.
Увеличение потребностей также объясняется приобретением топливных баков и насосов для создания стратегических запасов топлива на базе материально-технического снабжения Миссии для обеспечения бесперебойных поставок топлива на все опорные пункты.
The increased requirements are also attributable to the acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base to ensure continuous supply of fuel to all team sites.
Как-никак, Турция является крайне важным партнером в глобальной войне против ИГИЛ и относится к числу немногих членов возглавляемой США коалиции, имеющих базы около стратегически важных опорных пунктов «Исламского государства».
Turkey, after all, is a critical ally in the global fight against ISIS and is among the only members of the U.S.-led coalition with bases near strategic ISIS strongholds.
Предоставленный армией персонал занимался также обеспечением технического обслуживания на пяти объектах опорных пунктов МООНРЗС и других объектах Миссии, таких, как штаб-квартира в Эль-Аюне, Комиссия по идентификации и База материально-технического снабжения МООНРЗС.
The Army-provided personnel have also been used to provide maintenance services in five MINURSO team site facilities and other Mission facilities, such as the headquarters in Laayoune, the Identification Commission and the MINURSO Logistics Base.
Смета расходов отражает также потребности, связанные с приобретением предметов снабжения и осуществлением технического обслуживания и строительства, а также с арендой помещений для Операции и штаба Сил и базы материально-технического снабжения, а также помещений в опорных пунктах для военных наблюдателей и гражданских полицейских в местах расположения ретрансляторов.
The cost estimates also reflect requirements for the acquisition of supplies and maintenance and construction services as well as for the rental of premises for the Operation and Force headquarters and logistics base and facilities at team sites for military observers and civilian police along with repeater sites.
Военный "опорный пункт" США в Азии растревожил старые китайские раны, а националистические настроения труднее всего сдерживать в период передачи власти.
America's military "pivot" to Asia has left Chinese sensitivities a little raw, and nationalist sentiment is more difficult to contain in a period of leadership transition.
Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический "опорный пункт" в сторону Азии.
the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic "pivot" toward Asia.
Опорный пункт ДСОР находится в Экинги, и, по имеющимся сведениям, они занимают позиции в Намухембе, районе, расположенном неподалеку от общины Калонге на территории Буниакири.
The FDLR stronghold is located in Ekingi and the group is said to have positions in Namuhembe, an area close to the collectivité of Kalonge, in Bunyakiri territory.
Американские дипломаты уже в целом отказались от термина "ось", (поскольку в английском языке это слово имеет и военный оттенок, означая также опорный пункт), заменив его термином "перебалансировка".
American diplomats have now abandoned the term "pivot" altogether, owing to its military connotation, in favor of "rebalancing."
27 мая 2006 года неизвестная вооруженная группа совершила нападение на опорный пункт военных в лагере Мистериа, выпустив 20 снарядов РПГ и причинив ущерб имуществу, в том числе палаткам и транспортным средствам.
On 27 May 2006, the Military Group Site (MGS) of Misteria was attacked by an unidentified armed group, which fired 20 RPG rounds and destroyed several properties, including tents and vehicles.
Опорный пункт по энергетике, Опорный городской пункт Всемирного банка и Сектор планирования городской окружающей среды ООН-Хабитат подготовили повестку дня, предусматривающую совместные семинары, публикации и инициативы в области создания потенциала, направленные на развитие вопроса городов и изменения климата.
The Energy Anchor and Urban Anchor of the World Bank and the Urban Environment Planning Branch of UN-Habitat prepared an agenda for joint seminars, publications and capacity-building initiatives designed to promote cities and climate change.
Утром 8 февраля Суданские вооруженные силы и связанные с ними ополченческие формирования совершили нападение на Абу-Сурудж, бывший опорный пункт Движения за справедливость и равенство (ДСР), расположенный к северу от Эль-Генейны в Западном Дарфуре.
On the morning of 8 February, the Sudanese Armed Forces and allied militia launched an attack on Abu Suruj, a former stronghold of the Justice and Equality Movement (JEM), located north of El Geneina in Western Darfur.
В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический «опорный пункт» в сторону Азии.
For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction: the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic “pivot” toward Asia.
Прорыв ниже 0,72280, вероятно, расширит отрицательное движение и, возможно, нацелиться на следующий опорный барьер на 0,7170 (S2).
A break below 0.72280 is likely to extend the negative move and perhaps target the next support barrier at 0.7170 (S2).
Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина.
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт:
Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
8 и 9 мая ЮНАМИД стала свидетелем того, как СВС подвергли бомбардировке с воздуха позиции ДСР вблизи Умм-Буру, после чего около 160 мирных жителей прибыли на опорный пост ЮНАМИД в Умм-Буру.
On 8 and 9 May, UNAMID observed SAF aerial bombardments of JEM locations near Umm Barru, in response to which approximately 160 civilians gathered in the UNAMID team site in Umm Barru.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité