Exemples d'utilisation de "оправданная" en russe avec la traduction "justified"
Traductions:
tous905
justify577
justified196
acquit69
justifiable43
defensible14
motivate3
autres traductions3
Поэтому, обеспечение поддержки уже не является оправданным.
Therefore, enforcing the minimum floor was no longer justified.
превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
preventive force can be justified, but not unilaterally.
Нам еще предстоит увидеть, оправданна ли эта надежда.
Whether this hope is justified remains to be seen.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Ориентация на счастье является одновременно реализуемой и полностью оправданной.
Focusing on happiness is both feasible and fully justified.
Я считаю, убийство пушных созданий никогда не бывает оправданным.
I believe the killing of fluffy creatures is never justified.
Вопрос большого количества структурных требований МВФ выглядит вполне оправданным.
The question of whether the IMF imposes too many structural conditions is justified.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
The recent rise in gold prices is only partially justified by fundamentals.
Второй - возможно, приток капитала в США был и остаётся оправданным:
Second, perhaps the inflow of capital into America was and remains justified:
Возможно, в условиях военного времени, мог быть оправдан более длительный срок ".
Perhaps, under war-time circumstances, a longer period might be justified.”
Однако, по политическим причинам, изменения были всегда оправданны почти извиняющимся тоном.
However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Had the Iraq venture been more successful, these worries would have been justified.
В оправданных случаях дело передается в полицию на предмет возбуждения уголовного преследования.
The case is referred to the police for criminal prosecution in justified cases.
Официальные лица в Нью-Дели оправданно жестко реагировали на критику Западом своей политики.
Officials in New Delhi were justified in reacting acerbically to Western critics of its policy.
Считаем оправданным, чтобы Совет Безопасности вводил эмбарго на поставки оружия в районы конфликтов.
We believe the Security Council is justified in imposing an embargo on arms shipments in conflict regions.
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
But only the first 5% of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise.
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях.
Historians have the luxury of debating whether terrorism may have been justified in certain situations in the past.
В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения.
In the public's eyes, the focus on such institutions appears justified by the huge costs of financial rescue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité