Exemples d'utilisation de "определенного типа" en russe
Программа доступна только для определенного типа заявителей и жалоб.
The Scheme is only available to certain types of claimants and claims.
Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность подачи инструкций и распоряжений по телефону.
For specific account types, the Client may issue instructions and requests by phone.
Мы признаем ваше право отказаться от показа в своем приложении конкретной рекламы или объявлений определенного типа, даже если они отвечают нашим политикам.
We recognize there may be instances in which you prefer a particular ad or type of ad not run in your app, regardless of whether it meets our policies.
Прочитайте все объекты определенного типа, подключенные через API Graph с помощью действия определенного типа:
Read the objects of an object type that someone has connected to because of a specific action type via the Graph API:
Воспользуйтесь фильтрами в вашем журнале действий для поиска определенного типа событий.
Use the filters in your activity log to find specific types of stories.
Если нужно предоставить ребенку разрешение на просмотр контента, рейтинг которого превышает заданный для учетной записи ребенка в настройках семейного доступа, то нет необходимости изменять настройки целиком, чтобы предоставить доступ к контенту определенного типа, например к игре или видео.
If you want to grant your child permission to view content that’s rated higher than the child account settings for your family, you don’t need to change all of the settings to give access to a specific content type, such as a game or a video.
Можно получить все объекты определенного типа, подключенные через API Graph с помощью действия определенного типа:
You can retrieve all the objects of an object type that someone has connected to because of a specific action type via the Graph API:
Во-первых, никто не мог удовлетворительно объяснить крах рынка в октябре 1929 года, основываясь на разумных доводах, когда участники рынка реагируют на новости определенного типа.
First, no one has ever been able to explain satisfactorily the October 1929 market collapse in terms of a rational cause, with market participants reacting to a specific news event.
Однако установление финансовой системы определенного типа происходит не в результате ее преимущества перед другими в определенных обстоятельствах.
But financial systems do not emerge as a result of their superiority in a particular environment.
Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
The fact that a disaster of a particular type has not occurred recently or even within human memory (or even ever) is a bad reason to ignore it.
Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг.
A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services.
Потому что эта машина была надежной, быстрой и немного странной, это привлекло к бренду Saab внимание определенного типа покупателей.
Because this car was fast and safe and a bit left-field, it brought the Saab brand to the attention of a very specific type of customer.
Бросается в глаза то, насколько схожи мысли у мегаломаньяков определённого типа, ну, или, по крайней мере, общность их архитектурных вкусов.
It is indeed remarkable how megalomaniacs of a certain kind think alike, or at least share a similar taste in architecture.
Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда – Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда – Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells.
Используйте типы контейнеров для упаковки складируемых номенклатур в упаковку определенного типа и размера, например ящики или палеты.
Use container types to pack inventory items into a specific type and size of packaging, such as bins or pallets.
Если конфигурация удаленного домена блокирует отправку определенного типа ответа, например отчета о недоставке, получателям в этом домене, ответ создается, но удаляется перед отправкой.
If a remote domain configuration blocks a specific type of reply, like a non-delivery report, from being sent to recipients in that domain, the reply is generated, but then it is deleted before it is sent.
Набор всех объектов определенного типа называется семейством.
The set of all members of a particular type of object is known as a collection.
Поэтому при создании запроса предложения определенного типа обращения в запросе предложения автоматически используется данный метод оценки.
Therefore, when you create an RFQ of a particular solicitation type, the RFQ automatically uses that scoring method.
В зависимости от нужного действия, в организации можно указать либо любой объект, поддерживающий почту, либо только объект определенного типа.
Depending on the action, you might be able to specify any mail-enabled object in the organization, or you might be limited to a specific object type.
Коды упаковочных материалов. Создайте коды упаковочных материалов для каждого определенного типа упаковочных материалов.
Packing material codes – Create packing material codes for each type of packing material that is defined.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité