Exemples d'utilisation de "определенный" en russe avec la traduction "particular"
Traductions:
tous13251
certain3277
define2931
determine2369
identify1706
specific1433
particular557
specified325
decided45
definite33
precise21
a bit6
unequivocal5
a little4
pronounced3
determinate2
autres traductions534
Например, пакетное задание выполнено в определенный день.
For example, a batch job has run on a particular day.
Сколько месяцев проработал в организации определенный работник?
How many months has a particular worker worked here?
Чтобы навести фокус на определенный проект, необходимо отфильтровать данные.
To focus on a particular project, you must filter the data.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район.
Young activists arrive in a particular area, typically from Arab countries.
•... что он формируется, когда на графике происходит определенный ценовой маневр;
•... they form when a particular price action happens on a chart.
При просмотре гистограммы загрузки нетрудно заметить, что определенный ресурс становится "узким местом".
When you view the capacity load chart, you may notice that a particular resource has become a bottleneck.
Это полезно, если определенный продукт всегда хранится в одном и том же местонахождении.
This is useful when you always stock a particular product in the same location.
Мы - постоянные - если не добровольные - жертвы современных событий, того, что происходит в определенный момент.
We are permanent - if consenting - victims of current events, of what is happening at any particular moment.
В Windows 10 используйте страницу "Конфиденциальность", чтобы выбрать, каким приложениям разрешено использовать определенный компонент.
In Windows 10, use the Privacy page to choose which apps can use a particular feature.
В Windows во многих случаях вы можете выбрать, каким приложениям разрешено использовать определенный компонент.
In Windows, in many cases, you can choose which apps can use a particular feature.
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период.
Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period.
Да, можно открывать страницы списка, содержащие только определенный тип документа или проводки, из сведений трассировки.
Yes, you can open list pages that include only a particular type of document or transaction from the trace details.
Образы системы содержат все данные, хранящиеся на вашем компьютере, по состоянию на определенный момент времени
System images contain all of the info on your PC at a particular state
Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если этим занимался определенный агент по найму?
Did it take longer to recruit if a particular recruiter was assigned?
Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если в процессе участвовал определенный менеджер по найму?
Did it take longer to recruit if a particular hiring manager was involved?
Такое нарушение – это запись о том, что определенный документ, например, накладная 12345, не соответствует правилу политики.
That violation is a record that a particular document, such as invoice 12345, does not comply with the policy rule.
Это означает, что существует большая вероятность вмешательства в определенный день, если вмешательство произошло в предыдущий день.
This means that there is a high probability of an intervention on a particular day if an intervention occurred the previous day.
Для волн отгрузки можно быстро найти определенный заказ, выбрав пользовательский фильтр в поле Код фильтра волны.
For shipment waves, you can quickly find a particular order by selecting a custom filter in the Wave filter code field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité