Exemples d'utilisation de "опробовать" en russe

<>
Traductions: tous87 test59 autres traductions28
Можно ли опробовать Office перед покупкой? Can I try Office before I buy?
Время опробовать мою водяную систему охлаждения тормозов. Time to try out my water brake cooling system.
В итоге я решил сам опробовать гигиеническую прокладку. Finally, I decide, use sanitary pad myself.
Я уже какое-то время планирую опробовать заведения в Борхэм Ловелл. I have for some time been planning to sample the fleshpots of Boreham Lovell.
Во-первых, чтобы игрок мог пригласить своих друзей опробовать это приложение. First to let the player invite their friends who are not playing the game to try it.
Люди смогут опробовать вашу размещенную игру только после того, как она пройдет проверку. Public players will not be able to access your hosted game until your application has been approved through the game review process.
Так вы сможете опробовать разные уведомления и узнать, какие из них наиболее эффективны. This way you can experiment with your notifications until you learn what works best for people.
Кроме продажи полных версий игр Xbox Live предоставляет различные способы опробовать игру перед покупкой. In addition to selling complete games, Xbox Live provides different ways to try out a game before you buy it.
Я просто ехал в гольф-клуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене. I was just on my way to the club to try out a new set of irons, and I must have started thinking about Ben.
Стимулировать игроков опробовать другие платформы можно и с помощью вознаграждений, например, монет, особых предметов или дополнительных жизней. You can also encourage players to play on different platforms using rewards and incentives such as coins, special items or more lives.
Теперь, когда вы регистрируете события в приложении, откройте демонстрационную версию Facebook Analytics for Apps, чтобы опробовать ключевые функции. Now that you're logging app events, visit our demo app to take a guided tour of all of the key features that Facebook Analytics for Apps offers you and your business.
Я, профессор Северус Снейп, настоящим даю разрешение команде Слизерина провести сегодня тренировку по причине необходимости опробовать нового ловца. I, Professor Severus Snape, do hereby give the Slytherin team Permission to practice today, owing to the need to train their new Seeker.
Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход. Certain Scandinavian countries, Chinese provinces, and the city-state of Singapore, for example, are ideally positioned to try this approach.
Кроме того, можно быстро сгенерировать маркеры с помощью Graph API Explorer, чтобы опробовать данный API и изучить принципы его работы. You can also use the Graph API Explorer to quickly generate tokens in order to play about with the API and discover how it works.
Возможно, двойной дефицит Америки - по финансам и торговле - окажется разрешимой проблемой, но для ее разрешения необходимо будет опробовать новые способы. America's twin fiscal and trade deficits may prove to be solvable problems, but new ways will have to be tried to resolve them.
В этих обстоятельствах Целевая группа рекомендует провести эксперименты и опробовать некоторые варианты, с тем чтобы оценить их пригодность и осуществимость. In these circumstances, the Task Force recommends running pilot schemes and trials of some options in order to assess their practicability and feasibility.
Еще не осознав в полной мере, во что ввязываюсь, я вознамерился опробовать все три метода изготовления призрачного оружия в рамках своего исследования. Before I realized exactly what I was getting into, I determined to try all three methods in a ghost-gun-making case study.
Paint 3D — это последняя ступень развития классической программы Paint со множеством новых инструментов, которые можно опробовать на вашем двухмерном холсте или трехмерных объектах. Paint 3D is the latest evolution of classic Paint, with a ton of new art tools to try on your 2D canvas or 3D objects.
Продолжались технологические разработки, посвященные технологиям обработки конкреций, с главной целью разработать и опробовать полную систему подачи конкреций для коммерческой многоэтапной системы обработки полиметаллических конкреций. The technology development for nodule processing continued with the main objective to develop and validate complete engineering flow sheet for a commercial polymetallic nodule processing plant in phases.
Прежде чем опробовать представленное здесь решение, проверьте наличие предупреждений на странице состояния службы Xbox Live или наличие предупреждения службы в верхней части этой страницы. Before trying the solution presented here, check for service alerts at Xbox Live status, or see if there's a service alert at the top of this page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !