Exemples d'utilisation de "оптическим" en russe
Ретина, чувствительная к свету ткань в задней части глаза, связана с оптическим нервом и мозгом.
The retina, that sheet of light-sensing tissue at the back of the eye, connects to the optic nerve and brain.
Коммерческая компания " Спейс имиджинг " владеет оптическим формирователем данных высокого разрешения, получаемых с космического аппарата IKONOS.
Space Imaging, a commercial company, owns the high-resolution optical imagery from the IKONOS spacecraft.
И с тех пор я шла стезей мистика, пытаясь заглянуть за пределы того, что Альберт Эйнштейн называл "оптическим обманом будничного восприятия".
And ever since, I've been walking the mystic path, trying to peer beyond what Albert Einstein called "the optical delusion of everyday consciousness."
Приложение "DVD-проигрыватель Windows" позволяет воспроизводить DVD-видео на компьютерах с Windows 10 и оптическим дисководом (но не диски Blu-ray).
The Windows DVD Player app enables Windows 10 PCs with an optical disc drive to play DVD movies (but not Blu-ray discs).
Такая система обеспечивает, например, ряд возможностей для наблюдения, а ее технические характеристики (спутники с радиолокационным и оптическим оборудованием) особенно четко соответствуют концепции GMES.
This system offers, for example, a number of observation possibilities, and its technical characteristics (radar and optical satellites) are particularly well suited to the GMES concept.
Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку.
The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light.
Это - те самые галактики, которые окружены океаном темной материи, которая вызывает искривление света и в результате приводит к оптическим иллюзиям, практически к миражам галактик, находящихся позади.
They're the ones that are embedded in that sea of dark matter that are causing the bending of the light to cause these optical illusions, or mirages, practically, of the background galaxies.
Если этот сигнал является оптическим, то он должен быть мигающим (и) огнем (огнями) зеленого цвета, который (которые) должен (должны) гаситься, оставаться зажженным (и), не мигая, или изменять установленную частоту мигания в случае неисправности любого из указателей поворота.
If it is optical it shall be (a) flashing green lamp (s), which, in the event of defective operation of any of the direction-indicators, is extinguished, remains alight without flashing, or shows a marked change of frequency.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы.
But the nice thing about visual illusion is we can easily demonstrate mistakes.
Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман.
Weather balloons atmospheric effects, optical illusions.
волоконно-оптическая пломба: кабель представляет собой оптическое волокно или пучок оптических волокон.
fiber optic seal: The cable is an optical fiber or bundle of optical fibers.
Начну с пары примеров оптического обмана, которые станут метафорой для рациональности.
And I want to start by giving you some examples of visual illusion as a metaphor for rationality.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
And inside, the daylight - each one is an optic and it brings light into the center.
Резервуары с HFC-227 еа должны быть оснащены устройством контроля за уровнем, подающим акустический или оптический сигнал тревоги в рулевую рубку в случае аномальной утечки газа-вытеснителя.
Tanks of HFC-227 ea shall be fitted with a pressure monitoring device which triggers an audible and visual alarm in the wheelhouse in the event of an unscheduled loss of propellant gas.
Рис. 9: Схематическое изображение оптического искажения
Figure 9: Diagrammatic representation of optical distortion
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité