Exemples d'utilisation de "оптовый банк" en russe

<>
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
На стороне продавца их у нас два — розничный рынок и оптовый, что определяется отчасти размером покупки и отчасти объемом сопровождающих ее услуг по продаже и прочих услуг». We have a retail and a wholesale market, depending partly on the size of the purchase and partly on the amount of selling and servicing that is involved."
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Я знаю оптовый магазин. I know a wholesale store.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт. But a man that doesn't exist still needs distribution.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы. If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
Сформированы оптовый заказ и фасованные заказы с помощью кнопки Сформировать и консолидировать на форме Спланированные заказы. Firmed the bulk order and packed orders using the Firm and Consolidate button in the Planned orders form.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Средние уровни платежей, поступающих компании " Оптовый рынок электроэнергии Грузии " (ОРЭГ), составляют менее 30 % фактурной стоимости. Average payments to the Georgian Wholesale Electricity Market (GWEM) are less than 30 per cent of invoice value.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Также важное значение имеют уровень и диапазон тарифов, включая оптовый отпуск, передачу, распределение, мощности и т.д. The value and range of tariffs, including wholesale, transmission, distribution, capacity etc also have an impact.
Я работаю на банк. I work for a bank.
По сообщениям, 2 ноября высокопоставленный офицер службы безопасности заявил газете «Джерузалем пост», что оптовый рынок, расположенный неподалеку от квартала Аврахам Авеню в Хевроне, будет закрыт до тех пор, пока Палестинский орган не удовлетворит требования Израиля, касающиеся, в частности, строительства стены, которая разделяет рынок от входа в еврейский квартал. On 2 November, it was reported that a high-ranking security official had told the Jerusalem Post that the wholesale market situated near Hebron's Avraham Avinu quarter would remain closed until the Palestinian Authority met Israel's demands, including for building a wall separating the market from the entrance to the Jewish quarter.
Положи деньги в банк. Put the money in the bank.
отдельный клиент, поставщик, обладатель франшизы, оптовый торговец или генеральный агент, с которым предприятие ведет значительные по объему деловые операции- в силу только самого факта обусловленной этим экономической зависимости. a single customer, supplier, franchisor, distributor, or general agent with whom an enterprise transacts a significant volume of business merely by virtue of the resulting economic dependence.
Банк открыт? Is the bank open?
Кроме того, министр имеет право запрещать импорт или экспорт взрывчатых веществ, и лишь оптовый торговец или же лицо, которому министром предоставлена санкция, может импортировать взрывчатые вещества в Гайану: разделы 9 и 10, соответственно. The Minister also has the discretion to prohibit the importation or exportation of explosives and only a wholesale dealer or a person authorized on that behalf by the Minister shall import explosives into Guyana: Sections 9 and 10 respectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !