Exemples d'utilisation de "опустила" en russe
Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения.
If you omit title, the application name is placed in the title bar.
Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare.
If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison.
Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно.
If you omit this step, the sales tax is not posted correctly.
Если аргумент по_умолчанию опущен, отображается пустое текстовое поле.
If you omit default, the text box is displayed empty.
Помоги выбрать правильный угол, да опусти козырёк.
Now, help me get the right angle and lower the visor.
Если значение "число_знаков" опущено, оно считается равным 1.
If num_chars is omitted, it is assumed to be 1.
Нижние индексы i, j, m для простоты были опущены.
Subscripts for i, j, m have been omitted for simplicity.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Short-term interest rates cannot be pushed much lower.
Для просмотра значений на локальном сервере можно опустить параметр Server.
To see the values on the local server, you can omit the Server parameter.
Опусти пистолет или я размозжу его долбанную голову, брат!
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Если аргумент координата_x опущен, диалоговое окно выровнено по центру.
If xpos is omitted, the dialog box is horizontally centered.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Если аргумент "номер_столбца" опущен, аргумент "номер_строки" является обязательным.
If Column_num is omitted, Row_num is required.
Однако некоторые инвесторы могут подумать, что аналитики слишком опустили планку.
However, some investors may think that analysts have lowered the bar too much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité