Exemples d'utilisation de "опухшие" en russe

<>
Разорванное платье и наши опухшие глаза. The ripped dress and our puffy eyes.
Грустные, опухшие, красные глаза, наполненные разбитыми надеждами и мечтами. Sad, puffy, red eyes filled with dashed hopes and dreams.
Ты всегда выглядишь опухшим, Дэйв. You always look puffy, Dave.
Кожа на месте уколов опухла. Her needle marks are swelling up.
Да он всё-равно какой-то опухший стал. He looked puffy anyway.
Надеюсь, он опухнет и сдохнет. I hope he swells up and dies.
Её лицо везде будет выглядеть толстым и опухшим. Her face will look all fat and puffy.
Не знаю, а что-то опухло? I don't know, is anything swelling up?
Ваши глаза были опухшими, как будто вы плакали. Your eyes were puffy, like you'd been crying.
Через минуту моя язык опухнет как фар. In about a minute, my tongue is going to swell up like a bassoon.
Его лицо было прямо передо мной, красное и опухшее. His face was right in front of me all red and puffy.
В твоем возрасте меня так избили, что лицо опухло как тыква. When I was your age, I got beat so bad, my face swelled up like a pumpkin.
Он выглядит, как Винс Вон, только не такой опухший. He looks kind of like Vince Vaughn but not as puffy.
По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь. From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night.
Ты вообще не выйдешь ни за кого, если появишься красной и опухшей. You won't wed anyone at all if you come out all red and puffy.
И на твоём месте я бы не пил слишком много, иначе ты будешь опухшая. I wouldn't drink too much, either - you'll be puffy.
Всё это оказывало заметное влияние на президента, который, по словам Гергена, «выглядел потёртым, опухшим и возбуждённым», он чувствовал себя «не в духе, легко отвлекался, был нетерпелив». This had a visible impact on the president, who according to Gergen, “seemed worn out, puffy, and hyper,” as well as “out of sorts, easily distracted, and impatient.”
Боль в пояснице, головная боль, тошнота, рвота, неясность зрения, звёздочки перед глазами, опухшие ступни и лодыжки? Backache, headache, nausea, vomiting, blurred vision, flashing lights before the eyes, swollen feet and ankles?
У меня варикозные вены, опухшие лодыжки, растяжки на коже, и в последнее время я так сильно кашляю, что только и делаю что мочу трусы! I've got varicose veins, swollen ankles, stretch marks, and the last time I coughed too hard, I only went and wet my drawers!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !